Điều kiện vận chuyển

Đối với những cư dân Tây Ban Nha đang mua vé cho các chuyến bay khởi hành và/hoặc đến Tây Ban Nha, vui lòng tham khảo Điều kiện vận chuyển tại đây.

Đối với vé mua tại Ý, vui lòng tham khảo Điều kiện vận chuyển tại đây.

ĐIỀU KIỆN CHUNG ĐỐI VỚI VIỆC CHUYÊN CHỞ HÀNH KHÁCH VÀ HÀNH LÝ

Cập nhật ngày 1/9/2021
XEM TẤT CẢ

Khoản. 1.

Trong các Điều kiện Chuyên chở này, sau đây gọi tắt là “Điều kiện”, trừ khi bối cảnh yêu cầu khác hoặc ở những chỗ mà nó được quy định khác một cách cụ thể, các định nghĩa sau sẽ được áp dụng:

"Trạm dừng quá cảnh”, vì mục đích của Quy ước và các Điều kiện này, (có thể bị thay đổi bởi Hãng vận chuyển theo quy định của Khoản 10) có nghĩa là bao gồm tất cả những địa điểm, ngoại trừ địa điểm xuất phát và địa điểm đến, được nêu trên vé và trong Thời gian biểu của Hãng vận chuyển như là các trạm dừng quá cảnh trong tuyến đường của Hành khách.

"Đại lý được ủy quyền” có nghĩa là một đại lý bán cho khách được ủy quyền bởi Hãng vận chuyển để đại diện cho Hãng trong việc kinh doanh chuyên chở Hành khách thông bằng dịch vụ của Hãng và, khi được ủy quyền, bằng dịch vụ của các Hãng khác.

“Hành lý” có nghĩa là những vật dụng, đồ dùng cá nhân hoặc các tài sản cá nhân khác của Hành khách cần thiết hoặc phù hợp cho việc ăn mặc, sử dụng, sự thoải mái hoặc thuận tiện của Hành khách trong chuyến đi. Trừ khi được nêu khác, thuật ngữ này bao gồm cả các hành lý ký gửi hoặc chưa ký gửi của Hành khách.

“Biên nhận hành lý” có nghĩa là phần vé có liên quan đến Hành lý đã kiểm tra của Hành khách.

“Thẻ nhận dạng hành lý” là một tài liệu được cấp bởi Hãng vận chuyển duy nhất cho mục đích nhận dạng các hành lý ký gửi.

“Lệnh cấm” có nghĩa là một thông báo bằng văn bản cho một người thông báo rằng Hãng vận chuyển đã cấm người này trên tất cả chuyến bay của Hãng.

“Hãng vận chuyển” có nghĩa là Hãng phát hành vé và tất cả các Hãng vận chuyển đảm nhiệm hoặc thực hiện việc chuyên chở Hành khách và/hoặc hành lý của Hành khách theo vé hoặc đảm nhiệm và thực hiện các dịch vụ khác liên quan đến chuyên chở hàng không.

Quy định của Hãng vận chuyển” có nghĩa là quy định, ngoài những Điều kiện trên”, được công bố bởi Hãng vận chuyển trên trang web www.singaporeair.com.sg và/hoặc phát hành cho Hành khách, và có hiệu lực kể từ ngày bắt đầu việc chuyên chở hoặc phát hành vé tùy vào tính áp dụng, việc quản lý việc chuyên chở Hành khách và/hoặc hành lý và sẽ bao gồm nhưng không giới hạn các điều khoản áp dụng về giá vé và các khoản thuế được áp dụng.

“Hành lý ký gửi” có nghĩa là các hành lý mà Hãng vận chuyển quản lý hoàn toàn và đã phát hành chứng nhận ký gửi.

“Vé liên hợp” có nghĩa là vé được phát hành cho Khách hàng liên hợp với một vé khác và cùng nhau chúng tạo nên một hợp đồng chuyên chở duy nhất.

“Kế hoạch Dự phòng cho Trì hoãn Đường băng Kéo dài” có nghĩa là một kế hoạch được phát triển bởi một Hãng vận chuyển đáp ứng các tiêu chuẩn đặt ra trong quy định của Bộ Vận tải của chính phủ Hoa Kỳ tại 14 C.F.R. 259.4 và có các điều khoản đảm bảo đối với việc Hãng vận chuyển sẽ phản ứng đối với các trường hợp trì hoãn đường băng xảy ra tại các sân bay hàng không của Mỹ. 

“Công ước” có nghĩa là Công ước Warsaw hoặc Công ước Montreal, như được định nghĩa trong tài liệu này, tùy theo trường hợp nào được áp dụng cho chuyến đi Hành khách:

“Tổn thất” bao gồm chết, bị thương, trì hoãn, mất mát, mất mát một phần hoặc các tổn thất khác bất kể bản chất là gì phát sinh từ hoặc có mối liên kết với việc chuyên chở hoặc các dịch vụ khác được thực hiện bởi Hãng vận chuyển gây ra sự cố.

“Ngày” có nghĩa là ngày dương lịch, bao gồm 7 ngày 1 tuần; với điều kiện là, vì mục đích thông báo, ngày mà thông báo được phát ra sẽ không được tính; và vì mục đích xác định thời hạn hiệu lực thì ngày mà vé được phát hành, hoặc chuyến bay bắt đầu, sẽ không được tính.

“Giá vé” có nghĩa là giá vé được thiết lập cho bên trung gian hoặc bất kỳ giá vé nào do Hãng vận chuyển đặt ra và phát hành. Điều này cũng bao gồm nhưng không giới hạn ở giá vé trẻ em và giá vé trẻ sơ sinh, được tính theo tỷ lệ phần trăm của giá vé đề cập ở trên.

“Hành khách” có nghĩa là bất cứ người nào, ngoại trừ thành viên phi hành đoàn, được chuyên chở hoặc sẽ được chuyên chở trên một máy bay với sự đồng ý của Hãng vận chuyển.

“Chậm trễ trên đường băng” có nghĩa là việc giữ một chiếc máy bay trên mặt đất trước khi cất cánh hoặc sau khi hạ cánh mà Hành khách không thể rời khỏi máy bay.

“SDRs” có nghĩa là Quyền Rút Vốn Đặc biệt được định nghĩa bởi Quỹ tiền tệ Quốc tế.

“Điểm dừng” có nghĩa là hành động dừng ngang có chủ đích trong chuyến hành trình của Hành khách, tại một điểm nằm giữa điểm khởi hành và điểm đến, với sự đồng ý trước của Hãng vận chuyển.

“Vé” có nghĩa là lịch trình và biên lai phát hành bởi và nhân danh Hãng vận chuyển và được lưu trữ trong cơ sở dữ liệu của Hãng vận chuyển, chứa các thông tin về tên Hành khách và thông tin chuyến bay, bao gồm tất cả các thông báo, các Điều kiện chung về Chuyên chở và quy định của Hãng vận chuyển.

“Hành lý chưa ký gửi” có nghĩa là bất kỳ hành lý nào của Hành khách mà không phải là hành lý ký gửi.

““Công ước Warsaw” có nghĩa là bất kỳ công cụ nào sau đây có thể áp dụng cho việc vận chuyển Hành khách:
         • Công ước về việc thống nhất một số quy tắc liên quan đến vận chuyển quốc tế bằng đường hàng không được ký kết tại Warsaw ngày 12 tháng 10 năm 1929
          (sau đây gọi là Công ước Warsaw);
         • Công ước Warsaw như sửa đổi tại Hague ngày 28 tháng 9 năm 1955;;
         • Công ước Warsaw như sửa đổi theo Nghị định thư bổ sung số 1 của Montreal (1975); 
         • Công ước Warsaw như sửa đổi tại Hague theo Nghị định thư bổ sung số 2 của Montreal (1975);
         • Công ước Warsaw như sửa đổi tại Hague theo Nghị định thư bổ sung số 4 của Montreal (1975); hoặc
         • Công ước bổ sung Guadalajara được ký kết tại Guadalajara ngày 19 tháng 9 năm 1961.

Khoản. 2.

Các trích dẫn sử dụng đại từ “anh ấy” và các từ phái sinh sẽ được hiểu như là để chỉ bất kỳ người nào, cho dù là nam hay nữ.

Khoản. 1. Điều khoản chung.

(a)        Những Điều kiện này là những Điều kiện chuyên chở chung của Hãng vận chuyển được nêu trong Vé và, trừ khi được nêu trong Đoạn 2, 4 và 5 của Điều này và được điểu chỉnh trong Đoạn 3 của Điều này, áp dụng đối với tất cả việc chuyên chở Hành khách và hành lý bằng đường hàng không, bao gồm các dịch vụ phụ thêm, đươc thực hiện bởi Hãng vận chuyển có tính phí và sẽ cấu thành như là một phần của hợp đồng giữa Hành khách và Người chuyên chở, cùng với những thông báo trong Vé và Quy định Chuyên chở.

(b)       Các Điều kiện này cũng sẽ áp dụng đối việc việc chuyên chở miễn phí hoặc được giảm giá Vé trừ khi Hãng vận chuyển quy định khác đối với Hành khách trong Quy định Chuyên chở, hợp động, thẻ lưu hành và/hoặc Vé.

(c)        Những Điều kiện này và Quy định Hành khách, Giá vé và phí có thể bị thay đổi mà không cần phải báo trước theo quyết định độc quyền và tuyệt đối của Hãng vận chuyển trừ khi bị cấm bởi pháp luật và quy định liên quan. Tuy nhiên, trừ khi được quy định bởi pháp luật và các quy định liên quan, sẽ không có thay đổi nào được áp dụng sau khi Hành khách đã trả đủ Giá vé áp dụng và các khoản phí, ngoại trừ những thay đổi liên quan đến Giá vé và phí phát sinh từ những thay đổi sau đó được yêu cầu bởi Hành khách. Các khoản Giá vé và chi phí áp dụng cho việc chuyên chở là những khoản có hiệu lực kể từ ngày mua Vé, trừ khi được nêu khác trong quy định Chuyên chở. Các khoản Giá vé và chi phí được áp dụng đối với những thay đổi sau đó được yêu cầu bởi Hành khách sẽ có hiệu lực kể từ ngày yêu cầu được xác nhận và được thanh toán.

Khoản. 2. Hợp đồng thuê máy bay

Nếu việc chuyên chở được thực hiện theo một thỏa thuận thuê máy bay, thì các quy định thuê (nếu có) của Hãng vận chuyển sẽ được áp dụng và những Điều kiện này chỉ áp dụng trong giới hạn cho phép của quy định thuê máy bay đã đề cập. Nếu không có quy định thuê máy bay nào được áp dụng, những Điều kiện này sẽ được áp dụng nếu chúng không bị loại trừ hoặc không thống nhất với các điều khoản và điều kiện của thỏa thuận thuê và vé thuê. Hành khách, bằng việc chấp nhận việc chuyên chở theo quy định của thỏa thuận thuê, cho dù thỏa thuận có được lập với khách hàng hay không, đồng ý bị ràng buộc bởi các điều khoản áp dụng của thỏa thuận đó.

Khoản. 3. Chuyến bay liên danh

(a)       Đối với một vài dịch vụ, Hãng vận chuyển đã có thỏa thuận với những Hãng vận chuyển khác gọi là “Chuyến bay liên danh”. Điều đó có nghĩa là mặc dù Hành khách đã đặt chỗ với Hãng vận chuyển và có vé có tên của Hãng hoặc mã chỉ định hàng không của Hãng, có thể một Hãng khác sẽ thực hiện việc vận hành máy bay. Nếu áp dụng các thỏa thuận về chuyến bay liên danh như vậy, Hãng sẽ thông báo cho Hành khách của Hãng vận chuyển máy bay tại thời điểm Hành khách đặt chỗ trước. Vui lòng tham khảo www.singaporeair.com.sg để biết thêm thông tin.

(b)       Mỗi đối tác liên danh có các điều kiện và điều khoản liên quan đến hoạt động khai thác các chuyến bay riêng, có thể khác với những điều khoản được quy định trong các Điều kiện này. Các điều khoản và điều kiện đó, được tìm thấy trong hợp đồng vận chuyển của đối tác, được đưa vào các Điều kiện này bằng cách tham chiếu và áp dụng cho các dịch vụ liên danh do Singapore Airlines cung cấp trên chuyến bay do đối tác đó điều hành, thay thế các quy tắc của Singapore Airline nếu có. Các điều khoản và điều kiện có thể khác nhau giữa Singapore Airlines và đối tác bao gồm, nhưng không giới hạn ở:

         • các chính sách và thủ tục đặt chỗ và bán vé;
         • các chính sách và quy trình làm thủ tục và thời hạn;
         • hạn chế chấp nhận hành lý, hạn mức hành lý miễn cước và phí hành lý quá cước;
         • từ chối và giới hạn vận chuyển;
         • dịch vụ trên chuyến bay và các chính sách và thủ tục dịch vụ đặc biệt; và
         • các chính sách và thủ tục xử lý gián đoạn chuyến bay.

Khoản. 4. Luật ưu tiên

Trong trường hợp bất kỳ điều khoản nào được nêu hoặc đề cập ở đây trái với bất kỳ điều khoản nào trong Công ước khi áp dụng và trong bất kỳ luật hiện hành nào, các quy định của chính phủ, các lệnh hoặc yêu cầu không thể được miễn theo thỏa thuận của các bên, điều khoản đó sẽ không được áp dụng. Sự vô hiệu của bất kỳ điều khoản nào sẽ không ảnh hưởng đến hiệu lực của bất kỳ điều khoản nào khác.

Khoản. 5. Ưu tiên Điều kiện so với quy định

Như đã nêu ở trước, trong trường hợp không thống nhất giữa các Điều kiện này và Các quy định Chuyên chở, các Điều kiện này sẽ được áp dụng, trừ trường hợp thuế quan áp dụng tại Hoa Kỳ hoặc Canada, trong trường hợp đó, thuế quan sẽ được áp dụng.

Khoản. 1.

(a)        Vé là Bằng chứng Ban đầu của Hợp đồng.

Vé cấu thành Bằng chứng ban đầu của hợp đồng chuyên chở giữa Hãng và Hành khách có tên trên Vé. Người chuyên chở sẽ chỉ cung cấp chuyên chở cho Hành khách có tên trên đó. Vé là và vẫn luôn là tài sản của Hãng phát hành.

(b)        Yêu cầu về Vé và Nhận dạng.

Một người sẽ không được quyền lên một chuyến bay trừ khi người đó cung cấp giấy tờ tùy thân hợp lệ, ví dụ hộ chiếu hợp lệ, có Vé hợp lệ và được cấp theo các Điều kiện và / hoặc Quy định của Hãng vận chuyển và có trong cơ sở dữ liệu của Hãng vận chuyển.

(c)        Vé không chuyển nhượng.

Vé không được phép chuyển nhượng. Hãng vận chuyển sẽ chỉ cung cấp dịch vụ chuyên chở cho những người sở hữu Vé hợp lệ được cấp dưới tên Hành khách và có thể xuất trình giấy tờ tùy thân hợp lệ. Hãng vận chuyển có quyền từ chối chuyên chở bất kỳ người nào đã mua Vé một cách trái phép với luật pháp hiện hành hoặc Quy định của Hãng vận chuyển, hoặc bất kỳ người nào xuất trình Vé mà không thể chứng minh rằng mình là Hành khách có tên trong Vé. Trừ khi bị cấm theo luật hiện hành, nếu Vé được xuất trình bởi một người nào đó không phải là người có quyền được chuyên chở hoặc hoàn lại tiền liên quan, Hãng sẽ không chịu trách nhiệm với người được quyền nếu, Hãng thực hiện chuyên chở hoặc hoàn tiền cho người xuất trình vé ngay tình.

(e)        Những thay đổi được yêu cầu bởi Hành khách.

Các thay đổi đối với Vé mà Hành khách yêu cầu sẽ tùy thuộc vào tình trạng sẵn có, các Điều kiện này và/hoặc Quy định của Carrier Carrier và có thể yêu cầu đáp ứng một số điều kiện nhất định như thanh toán phí thay đổi và bất kỳ chênh lệch giá vé hiện hành nào..

Khoản. 2.

(a)        Thời hạn hiệu lực.

Vé có giá trị chuyên chở trong một năm kể từ ngày bắt đầu chuyến đi hoặc nếu không có phần nào của Vé được sử dụng, kể từ ngày phát hành, trừ khi được quy định khác trong Vé, trong các Điều kiện này và / hoặc Quy định của Hãng vận chuyển.

(b)        Gia hạn hiệu lực.

Nếu Hành khách không thể thực hiện chuyến đi của mình trong thời gian hiệu lực của Vé vì Hãng vận chuyển:

  1. hủy chuyến bay mà Hành khách giữ chỗ; hoặc
  2. bỏ qua một điểm dừng theo lịch trình, là nơi khởi hành của Hành khách, nơi đến hoặc điểm dừng; hoặc
  3. không vận hành chuyến bay hợp lý theo lịch trình; hoặc khiến Hành khách bỏ lỡ điểm chuyển tiếp; hoặc thay thế bằng một hạng dịch vụ khác; hoặc
  4. không thể cung cấp chỗ ghế được xác nhận trước đó

hiệu lực của Vé của Hành khách trong trường hợp này sẽ được gia hạn cho đến khi Chuyến bay đầu tiên của Hãng vận chuyển có chỗ trống trong hạng dịch vụ đã được thanh toán Giá vé. Nếu Hãng vận chuyển không thể cung cấp chỗ như trên theo quy định tại khoản này vì bất kỳ lý do gì trong vòng một năm kể từ ngày khởi hành dự kiến ban đầu của chuyến bay, Hãng vận chuyển có quyền hủy Vé của Hành khách và hoàn trả cho Hành khách toàn bộ chi phí của Vé ở mức giá đã được mua, đối với (các) phần của cuộc hành trình không được thực hiện. Hành khách có thể lựa chọn gia hạn hiệu lực của Vé và có thể chấp nhận việc gia hạn này hoặc yêu cầu hoàn trả toàn bộ Vé chưa sử dụng.

(c)        Khi Hành khách bị cấm đi trong thời gian có hiệu lực của Vé của mình vì tại thời điểm mà Hành khách yêu cầu đặt chỗ Hãng vận chuyển không thể cung cấp chỗ trên chuyến bay, hiệu lực của Vé Hành khách đó sẽ được gia hạn cho đến khi chuyến bay đầu tiên của Hãng vận chuyển có sẵn chỗ ở hạng dịch vụ mà đã Hành khách đã thanh toán Giá vé, nhưng không quá bảy ngày sau khi có yêu cầu đặt chỗ như vậy.

(d)        Khi Hành khách sau khi bắt đầu hành trình của mình bị ngăn không cho đi trong thời gian có hiệu lực của Vé vì lý do bị bệnh, Hãng vận chuyển có thể gia hạn (với điều kiện là không bị cấm theo Quy định của Hãng vận chuyển đối với Giá vé được trả bởi Hành khách) thời hạn có Giá trị của Vé của Hành khách đó cho đến ngày anh ta đủ điều kiện để đi theo giấy chứng nhận y tế, hoặc cho đến chuyến bay đầu tiên của Hãng vận chuyển kể từ ngày đó bắt đầu từ điểm nối tiếp hành trình và có chỗ ghế trong hạng dịch vụ mà Hành khách đã thanh toán Giá vé. Khi Vé bao gồm một hoặc nhiều điểm dừng, hiệu lực của Vé đó, theo Quy định của Hãng vận chuyển, có thể được gia hạn không quá ba tháng kể từ ngày được hiển thị trên giấy chứng nhận y tế đó và không quá bảy ngày trong bất kỳ trường hợp nào khác. Trong những trường hợp như vậy, Hãng vận chuyển sẽ kéo dài tương tự thời gian hiệu lực của Vé của các thành viên khác trong gia đình ruột thịt đi cùng trong trường hợp Hành khách khuyết tật.

Khoản. 3. Sử dụng tuần tự các chặng bay trong Vé; No-show

(a)        Tất cả các chặng bay trong Vé Hành khách phải được sử dụng theo trình tự từ nơi khởi hành ban đầu như được hiển thị trên Vé.

(b)        Hành khách phải thông báo trước cho Hãng nếu anh ta dự định không sử dụng bất kỳ một hoặc nhiều chặng bay nào, hoặc không sử dụng các chặng bay theo trình tự. Thông báo phải được thực hiện bằng cách gọi cho văn phòng đặt vé và đặt vé của Hãng hay Trung tâm cuộc gọi đặt chỗ 24 giờ của Hãng (truy cập www.singaporeair.com/en_UK/contact-us/ để biết chi tiết liên hệ), theo các Điều kiện này và / hoặc Quy định của Carrier Carrier. Nếu Hành khách không đưa ra thông báo trước đó, Hãng chuyên chở có quyền hủy bất kỳ (các) chặng bay không sử dụng nào trong Vé và Hành khách sẽ được hoàn lại tiền theo Điều 11 của các Điều kiện này.

(c)        Hành khách sẽ được chấp nhận để được chuyên chở trong từng chặng bay trong Vé ở hạng dịch vụ được chỉ định vào ngày và chuyến bay đã được đặt trước. Khi Vé được phát hành mà không nêu cụ thể về việc đặt chỗ, chỗ ngồi sẽ được đặt theo yêu cầu, tuân thủ các điều kiện đối dành cho hạng Giá vé và sự khả dụng của chỗ ngồi trên chuyến bay được yêu cầu.

(d)       Nếu Hành khách không thể hoặc không sử dụng bất kỳ hoặc tất cả các chặng bay trong Vé theo trình tự và đã thông báo trước cho Hãng theo yêu cầu của mục 3(b) ở trên, Hãng có quyền tính lại Giá vé theo các Điều kiện này và/hoặc Quy định của Hãng vận chuyển đối với phần còn lại của Vé tương ứng với (các) chặng bay mà Hành khách sử dụng hoặc dự định sử dụng và Hành khách phải chịu trách nhiệm thanh toán cho Hãng vận chuyển bất kỳ khoản chênh lệch nào giữa Giá vé được tính lại và Giá vé đã thanh toán bởi hoặc phải trả bởi Hành khách. Nếu Hành khách không đồng ý thanh toán Giá vé được tính toán lại như vậy, Hãng vận chuyển có quyền hủy phần Vé tương ứng với bất kỳ chặng bay nào chưa sử dụng và hoàn trả cho Hành khách theo Điều 11 của các Điều kiện này.

Khoản. 4. Tên và địa chỉ của Hãng vận chuyển.

Tên của Hãng vận chuyển có thể được viết tắt trong Vé. Địa chỉ của Hãng vận chuyển sẽ mặc định là điểm khởi hành tại sân bay như được chỉ định cho chặng bay đầu tiên trong hành trình và biên lai.

Việc dừng tại các địa điểm dừng chỉ được cho phép nếu đã thỏa thuận nếu được sắp xếp trước với Hãng vận chuyển và được quy định trong Vé và tuân theo các yêu cầu của chính phủ, các Điều kiện này, Quy định và thời gian biểu của Hãng vận chuyển. Các khoản phí bổ sung cho điểm dừng sẽ được tính theo quy định trong các Điều kiện này và/hoặc Quy định của Hãng vận chuyển.

Khoản. 1. Điều khoản chung.

(a)        Giá vé chỉ áp dụng cho vận chuyển bằng đường hàng không từ sân bay tại điểm xuất phát đến sân bay tại điểm đến. Giá vé không bao gồm bất kỳ dịch vụ vận chuyển phi hàng không nào khác, trừ khi được quy định khác trong Vé, các Điều kiện này và/hoặc Quy định của Hãng vận chuyển.

(b)        Nhà cung cấp dịch vụ không cung cấp bất kỳ dịch vụ vận chuyển phi hàng không nào, trừ khi được quy định khác trong Vé, các Điều kiện này và/hoặc Quy định của Hãng vận chuyển. Hãng không chịu trách nhiệm đối với các hành vi hoặc thiếu sót của bất kỳ nhà khai thác dịch vụ vận tải phi hàng không nào và do đó không chịu trách nhiệm vì bất kỳ điều gì được thực hiện bởi một nhân viên hoặc đại lý của Hãng trong việc hỗ trợ Hành khách sử dụng các dịch vụ đó. Trong trường hợp của Hãng vận chuyển tự cung cấp dịch vụ vận chuyển không phải của Hãng vận chuyển, các Điều kiện và Quy định này của Hãng sẽ được coi là áp dụng cho các dịch vụ đó và mọi khoản phí phải trả cho việc sử dụng các dịch vụ đó theo các Điều kiện này và/hoặc Quy định của Hãng vận chuyển sẽ không được hoàn trả nếu Hành khách quyết định không sử dụng các dịch vụ đó.

(c)        Việc cung cấp dịch vụ kết nối và giải trí trên máy bay có thể bị tính phí theo các Điều kiện này và / hoặc Quy định của Hãng vận chuyển.

Khoản. 2. Giá Vé áp dụng.

Giá vé áp dụng cho vận chuyển được điều chỉnh bởi các Điều kiện này được công bố bởi hoặc nhân danh Hãng vận chuyển hoặc, nếu không được công bố, được xây dựng theo Quy định của Hãng. Theo các yêu cầu của chính phủ, các Điều kiện này và/hoặc Quy định của Hãng vận chuyển, Giá vé áp dụng là Giá vé cho chuyến bay hoặc các chuyến bay có hiệu lực vào ngày Mua vé như được ghi trong lịch trình và biên lai. Khi số tiền đã được thu không phải là Giá vé áp dụng, phần chênh lệch sẽ được Hành khách thanh toán, hoặc, tùy theo trường hợp, có thể được Hãng vận chuyển hoàn trả, theo các Điều kiện và/hoặc Quy định của Hãng.

Khoản. 3. Ưu tiên Giá vé.

Trừ khi được quy định khác trong các Điều kiện và/hoặc Quy định này của Hãng vận chuyển, Giá vé được công bố sẽ được ưu tiên so với việc kết hợp của Giá vé trung chuyển cho cùng một hạng dịch vụ di chuyển giữa các điểm giống nhau qua cùng một tuyến đường.

Khoản. 4. Tuyến đường.

Trừ khi được quy định khác trong các Điều kiện này và/hoặc Quy định của Hãng vận chuyển, Giá vé chỉ áp dụng cho các tuyến đường được công bố có liên quan. Nếu có nhiều hơn một tuyến đường cùng một mức Giá vé, Hành khách có thể chỉ định tuyến đường trước khi phát hành Vé. Nếu không có định tuyến được chỉ định, Hãng vận chuyển có thể xác định tuyến đường.

Khoản. 5. Thuế và phí.

Bất kỳ khoản thuế hoặc phí nào được áp đặt bởi chính quyền chính phủ, thành phố hoặc các cơ quan khác, hoặc bởi nhà điều hành sân bay, đối với Hành khách hoặc Hành khách sử dụng bất kỳ dịch vụ hoặc phương tiện nào sẽ được bổ sung vào Giá vé và phí được công bố và sẽ được Hành khách trả, trừ khi được quy định khác trong các Điều kiện này và/hoặc Quy định của Hãng vận chuyển.

Đối với Giá vé được bán cho Hành khách Hoa Kỳ, tất cả các loại thuế và phí được bao gồm trong Giá vé được công bố. Hành khách cũng có thể phải nộp thuế, phí và lệ phí áp dụng cho hành trình Hành khách và không được Hãng vận chuyển thu, bao gồm nhưng không giới hạn, thuế nhập cảnh hoặc khởi hành.

Khoản. 6. Tiền tệ.

Theo luật hiện hành, Giá vé và phí phải trả bằng bất kỳ loại tiền nào được Công ty hàng không chấp nhận. Khi thanh toán được thực hiện bằng loại tiền khác với loại tiền tiện của Giá vé được công bố, khoản thanh toán đó sẽ được thực hiện theo tỷ giá được thiết lập theo các Điều kiện này và/hoặc Quy định của Hãng vận chuyển.

Khoản. 1. Yêu cầu đặt chỗ.

(a)        Việc đặt chỗ không được xác nhận cho đến khi (1) Vé đã được tạo hợp lệ trong cơ sở dữ liệu Khách hàng; và (2) Hành khách đã thanh toán cho Vé của mình (hoặc thực hiện các thỏa thuận tín dụng với Hãng vận chuyển) trong thời hạn bán vé được quy định trong các Điều kiện này và / hoặc Quy định của Hãng vận chuyển. Việc đặt chỗ không tuân thủ bất kỳ yêu cầu nào trong số này có thể bị Hãng vận chuyển hủy bỏ.

(b)        Như được quy định trong các điều kiện này và / hoặc Quy định của Hãng vận chuyển, một số Giá vé nhất định có thể có các điều kiện giới hạn hoặc loại trừ quyền Hành khách để thay đổi hoặc hủy đặt chỗ. Những điều kiện như vậy sẽ được thông báo để Hành khách biết trước khi việc đặt chỗ được xác nhận.

(c)        Hành khách không cần xác nhận lại hành trình đi hoặc trở về của mình khi sử dụng các dịch vụ Hãng vận chuyển trừ khi được Hãng khuyên như vậy. Tuy nhiên, Hành khách nên liên hệ với Bên mà Vé của mình được mua ban đầu, tức là đại lý hoặc phòng đặt vé của Hãng vận chuyển. (seewww.singaporeair.com/en_UK/contact-us/ để biết chi tiết liên hệ) nếu anh ta muốn thay đổi kế hoạch di chuyển của mình hoặc nếu anh ta không thể di chuyển theo lịch đã đặt trước. Các thay đổi đối với hành trình đã đặt của Hành khách có thể dẫn đến Giá vé áp dụng cho đặt chỗ của Hành khách được tính lại.

Khoản. 2. Dữ liệu cá nhân.

Hành khách công nhận rằng dữ liệu cá nhân đã được cung cấp cho Hãng cho các mục đích khác nhau bao gồm đặt chỗ để chuyên chở, có được các dịch vụ phụ trợ, tạo thuận lợi cho các yêu cầu di cư và nhập cảnh và các khía cạnh hành chính, vận hành và quy định khác của việc chuyên chở và đi lại, cũng như để có sẵn dữ liệu đó cho các cơ quan chính phủ, những người có thể chia sẻ dữ liệu cá nhân đó với các cơ quan chính phủ khác hoặc bất kỳ bên thứ ba nào khác ngoài tầm kiểm soát của Nhà cung cấp dịch vụ. Vì những mục đích này, Hành khách ủy quyền cho Nhà cung cấp lưu giữ dữ liệu đó và chuyển giao và tiết lộ nó cho các văn phòng của mình và cho các công ty khác bao gồm các hãng khác và / hoặc, các nhà cung cấp dịch vụ đó hoặc các cơ quan chính phủ có liên quan ở bất kỳ quốc gia nào họ có thể ở . Việc thu thập, sử dụng và tiết lộ dữ liệu đó sẽ tuân theo Chính sách bảo mật của Carrier, một bản sao có thể được lấy từ bất kỳ văn phòng nào của Carrier hoặc từ www.singaporeair.com. Tuy nhiên, xin lưu ý rằng các quy định của chính phủ ở nhiều quốc gia khác nhau trên toàn thế giới có thể yêu cầu chúng tôi cung cấp thông tin về hoặc cho phép truy cập vào dữ liệu Hành khách / khách hàng, điều mà chúng tôi sẽ thực hiện theo các điều khoản của Chính sách bảo mật của Carrier và luật áp dụng.

Khoản. 3. Chỗ ngồi.

Hãng không đảm bảo cung cấp bất kỳ chỗ ngồi cụ thể nào trên máy bay và Hành khách đồng ý chấp nhận bất kỳ chỗ ngồi nào có thể được phân bổ trên chuyến bay trong hạng dịch vụ mà Vé đã được phát hành. Hành khách đã chọn trước chỗ ngồi hoặc mua ghế cụ thể được khuyến cáo rằng những ghế được chọn trước hoặc mua đó không được đảm bảo và có thể không có sẵn trong một số trường hợp và SIA có quyền phân bổ ghế khác cho Hành khách, trong cùng một cabin, thay cho chỗ ngồi được lựa chọn trước hoặc mua bởi Hành khách trước đó.    

Trong trường hợp Hành khách tự nhận mình bị khuyết tật, Hãng vận chuyển sẽ cung cấp chỗ ở theo luật hiện hành.        

Khoản. 4. Phí dịch vụ khi không đặt chỗ.

Một khoản phí dịch vụ, theo các điều kiện và/hoặc quy định của Hãng vận chuyển, có thể phải trả bởi Hành khách mà vì bất kỳ lý do gì không thể sử dụng không gian đã đặt chỗ hoặc hủy đặt chỗ trong thời hạn hủy theo quy định trong các điều khoản này Điều kiện và/hoặc Quy định của Hãng vận chuyển.

Hành khách sẽ đến địa điểm làm thủ tục check-in của Hãng vận chuyển và cổng lên máy bay đầy đủ trước khi khởi hành chuyến bay để cho phép hoàn thành bất kỳ thủ tục nào của chính phủ và các thủ tục khởi hành và an ninh và trong mọi trường hợp không muộn hơn thời gian mà Hãng vận chuyển chỉ ra. Nếu Hành khách không đến đúng giờ tại địa điểm làm thủ tục hoặc cổng lên máy bay của Hãng vận chuyển hoặc xuất trình tài liệu không đúng cách và không sẵn sàng để di chuyển (xem www.singaporeair.com/vi_VN/vi/travel-info/ để biết thêm chi tiết), Hãng vận chuyển có thể hủy chỗ ngồi dành riêng cho anh ấy và sẽ không trì hoãn chuyến bay. Hãng vận chuyển không chịu trách nhiệm với Hành khách về bất kỳ tổn thất hoặc chi phí nào do Hành khách không tuân thủ các quy định của Điều này.

Khoản. 1. Quyền từ chối vận chuyển.

Hãng vận chuyển có thể từ chối chuyên chở bất kỳ hành lý của Hành khách và/hoặc Hành khách nào vì lý do an toàn hoặc nếu, theo quyết định hợp lý của mình, Hãng vận tải quyết định rằng:

(a)       hành động đó là cần thiết để tuân thủ mọi quy định pháp luật, quy định hoặc lệnh hiện hành của bất kỳ tiểu bang hoặc quốc gia nào được nơi mà máy bay bay khởi hành, đến hoặc ngang qua

(b)       hành vi, tuổi tác hoặc trạng thái tinh thần hoặc thể chất của Hành khách:
1) cần sự trợ giúp đặc biệt của Hãng vận chuyển vượt mức những yêu cầu của luật hiện hành hoặc, 
2) gây khó chịu hữu hình cho các cá nhân khác, hoặc,
3) liên quan đến bất kỳ nguy hiểm hoặc rủi ro cho bản thân mình hoặc cho người khác hoặc tài sản; hoặc là

(c)        hành động đó là cần thiết vì Hành khách đã không tuân thủ các hướng dẫn của Hãng vận chuyển; hoặc là

(d)        Hành khách đã từ chối nộp thực hiện tất cả các thủ tục kiểm tra an ninh; hoặc là

(e)       Hành Khách từ chối nộp bất kỳ (các) đánh giá sức khỏe và/hoặc (các) kiểm tra y tế được yêu cầu bởi Hãng Vận Chuyển và/hoặc bởi tiểu bang hoặc quốc gia có liên quan để bay từ, bay vào hoặc bay qua, hoặc Hành Khách xuất hiện các triệu chứng hoặc mắc bệnh truyền nhiễm hoặc bất kỳ tình trạng nào khác (hoặc có lý do để tin rằng đã có sự phơi nhiễm với dịch bệnh hoặc tình trạng đó) mà có thể gây ra mối đe dọa trực tiếp đến sức khỏe hoặc sự an toàn của các cá nhân khác, hoặc Hành Khách không tuân thủ với các chỉ thị của Hãng Vận Chuyển và/hoặc của tiểu bang hoặc quốc gia có liên quan để bay từ, bay đến hoặc bay qua để ngăn chặn sự lây lan của bất kỳ căn bệnh truyền nhiễm nào hoặc các tình trạng khác (cho dù là nghi ngờ hoặc thực tế); hoặc

(f)       Giá vé áp dụng hoặc bất kỳ khoản phí hoặc thuế phải nộp nào chưa được thanh toán hoặc các thỏa thuận tín dụng đã được thỏa thuận giữa Hãng vận chuyển và Hành khách (hoặc người trả tiền cho Vé) đã không được tuân thủ; hoặc

(g)      Hành khách: dường như không có đủ các giấy tờ phù hợp, hoặc có thể tìm cách vào một quốc gia mà anh ta đang quá cảnh, hoặc có thể phá hủy giấy tờ của mình trong chuyến bay, hoặc sẽ không nộp giấy tờ chứng thực du lịch cho phi hành đoàn, không nhận hóa đơn, khi có yêu cầu của công ty; hoặc

(h)      Vé : đã bị mua một cách bất hợp pháp hoặc vi phạm các quy tắc của chương trình khách hàng thường xuyên của Hãng vận chuyển được sửa đổi theo thời gian, hoặc đã được mua từ một đối tượng nào đó không phải là Hãng vận chuyển phát hành hoặc Đại lý ủy quyền của nó, hoặc đã được được báo cáo là bị mất hoặc bị đánh cắp, hoặc là một vé giả, hoặc đã bị thay đổi bởi bất kỳ ai khác ngoài Hãng vận chuyển hoặc Đại lý ủy quyền của nó; hoặc

(i)        người có ý định sử dụng Vé không thể chứng minh rằng mình là người có tên trong Vé; hoặc là

(j)        người này đã được nhận Lệnh cấm. Khi Lệnh cấm đã được phát cho người đó, anh ta không được mua Vé hoặc yêu cầu hoặc cho phép bất cứ ai mua Vé cho anh ta. Hãng vận chuyển sẽ từ chối chuyên chở người cấm nếu anh ta cố gắng đi trong khi Lệnh cấm vẫn có hiệu lực đối với anh ta và anh ta sẽ nhận được hoàn trả tự nguyện. Lệnh cấm sẽ nêu rõ ngày lệnh có hiệu lực.

Khoản. 2. Đền bù khi bị từ chối chuyên chở.

Đền bù duy nhất của bất kỳ Hành khách nào đã từ chối công ty theo Đoạn 1 vì lý do an toàn hoặc vì bất kỳ lý do nào được chỉ định trong Đoạn 1 (a), 1 (b), 1 (c), 1 (d), 1 (e) hoặc 1 (f) sẽ là việc được nhận lại phần giá trị chưa sử dụng của Vé hoặc một phần của nó, theo Điều 11 Đoạn 3, có bị thể khấu trừ các khoản phí dịch vụ áp dụng cho Đoạn 1 (b) (2) hoặc 1 (c) trong theo quy định của Hãng vận chuyển. Trừ khi được quy định trong Đoạn này, Hãng vận chuyển không chịu trách nhiệm cho bất kỳ người nào về bất kỳ khoản hoàn trả hoặc mất mát hoặc chi phí nào phát sinh từ hoặc liên quan đến việc từ chối chuyên chở theo Đoạn 1, cho dù có phát sinh trong hợp đồng, ngoài hợp đồng hay bất kỳ cách nào khác.

Khoản. 3. Giới hạn trong việc chuyên chở.

Việc chấp nhận hỗ trợ những người cần trợ giúp đặc biệt, bao gồm nhưng không giới hạn ở trẻ em, người mất năng lực, phụ nữ mang thai hoặc người mắc bệnh có thể cần được sắp xếp trước với Hãng vận chuyển và/hoặc thỏa mãn bất kỳ điều kiện áp dụng nào, theo các Điều kiện và/ hoặc Quy định này của công ty. Trong phạm vi được luật pháp hiện hành cho phép, Hãng chuyên chở không chịu trách nhiệm cho bất kỳ Hành khách nào về bất kỳ tổn thất hoặc chi phí nào phát sinh do Hành khách không thực hiện việc sắp xếp trước hoặc tuân thủ các điều kiện áp dụng.

Khoản. 1. Vật phẩm không được chấp nhận là Hành lý.

(a)       Hành khách sẽ không được mang trong hành lý của mình, các vật phẩm sau đây:

  1. không được coi như là hành lý theo quy định tại Điều 1 Khoản 1 của tài liệu này
  2. bị cấm theo Quy định về hàng hóa nguy hiểm của Hiệp hội vận tải hàng không quốc tế (IATA), Hướng dẫn kỹ thuật của Tổ chức hàng không dân dụng quốc tế (ICAO), các điều kiện này và/hoặc Quy định của Hãng vận chuyển;
  3. có khả năng gây nguy hiểm cho máy bay hoặc người hoặc tài sản trên máy bay, như chất nổ, khí nén, chất ăn mòn, chất oxy hóa, chất phóng xạ hoặc từ hóa, các vật liệu dễ bắt lửa, chất độc, gây khó chịu hoặc kích thích hoặc chất lỏng (ngoài chất lỏng trong hành lý chưa ký gửi của Hành khách để sử dụng trong quá trình của hành trình);
  4. việc chuyên chở bị cấm theo luật, quy định hoặc lệnh hiện hành của bất kỳ khu vực tài phán nào được bay từ, đến hoặc bay qua;
  5. theo ý kiến ​​của công ty là không phù hợp để chuyên chở vì lý do trọng lượng, kích thước hoặc tính chất của chúng, chẳng hạn như các mặt hàng dễ vỡ hoặc dễ hỏng; và
  6. là động vật sống, trừ khi được quy định tại Khoản 10 của Điều này.

(b)       Nếu Hành khách đang sở hữu hoặc nếu hành lý của anh ta bao gồm bất kỳ vũ khí và / hoặc đạn dược nào, anh ta sẽ đưa chúng cho Hãng chuyên chở để kiểm tra trước khi bắt đầu chuyên chở. Nếu Hãng vận chuyển chấp nhận các mặt hàng đó để chuyên chở, Hãng có thể yêu cầu chúng được chuyển đến và giữ chúng cho đến khi Hành khách đến tòa nhà sân bay tại điểm đến.

(c)        Hành khách sẽ không bao gồm trong hành lý ký gửi đồ dễ vỡ hoặc các mặt hàng dễ hỏng, tiền, trang sức, kim loại quý, đồ bạc, giấy tờ thương lượng, chứng khoán hoặc các vật có giá trị khác, tài liệu kinh doanh, hộ chiếu và các giấy tờ tùy thân khác, mẫu thuốc hoặc thuốc.

(d)        Các quốc gia khác nhau đã thực hiện các hạn chế đối với việc chuyên chở chất lỏng, bình xịt và gel theo các hướng dẫn mới do ICAO đặt ra. Để biết thêm thông tin về các hạn chế do danh sách các quốc gia áp đặt, vui lòng tham khảowww.singaporeair.com

(e)        Nếu bất kỳ mục nào được đề cập trong Đoạn (a), (b) hoặc (c) của Đoạn này được mang theo, cho dù chúng có bị cấm chuyên chở như hành lý hay không, việc chuyên chở chúng sẽ phải chịu các khoản phí, giới hạn của trách nhiệm pháp lý và các quy định khác của các Điều kiện này và / hoặc Quy định của Hãng vận chuyển áp dụng đối với việc chuyên chở hành lý, cũng như luật áp dụng.

Khoản. 2. Quyền từ chối chuyên chở.

(a)        Hãng vận chuyển có thể từ chối chuyên chở như hành lý của các mặt hàng đó được mô tả trong Khoản 1 của Điều này vì bị cấm chuyên chở như hành lý và có thể từ chối chuyên chở thêm bất kỳ mặt hàng nào khi phát hiện ra.

(b)        Hãng vận chuyển có thể từ chối chuyên chở như hành lý bất kỳ vật phẩm nào vì kích thước, hình dạng, trọng lượng hoặc đặc tính của nó.

(c)        Trừ khi các thỏa thuận trước cho việc chuyên chở đã được thực hiện với công ty, công ty có thể mang theo hành lý ở chuyến bay sau vượt quá mức cho phép mang theo miễn phí.

(d)        Hãng chuyên chở có thể từ chối chấp nhận hành lý như hành lý ký gửi trừ khi được đóng gói đúng cách trong vali hoặc các vật chứa tương tự khác để đảm bảo chuyên chở an toàn với sự cẩn thận thông thường trong việc xử lý.

Khoản. 3. Quyền rà soát.

Vì lý do an toàn và an ninh, Hãng vận chuyển có thể yêu cầu Hành khách cho phép rà soát thực hiện trên người và hành lý của mình, và rà soát hoặc đã rà soát hành lý của Hành khách khi vắng mặt Hành khách, nhằm mục đích xác định xem anh ta đang sở hữu hoặc liệu hành lý của anh ta có chứa bất kỳ vật phẩm nào được mô tả trong Đoạn 1 (a) ở trên hoặc bất kỳ vũ khí hoặc đạn dược nào không được trình bày cho Hãng vận chuyển theo Đoạn 1 (b) ở trên. Nếu Hành khách không sẵn sàng tuân thủ yêu cầu đó, công ty có thể từ chối chuyên chở Hành khách và/hoặc hành lý và đền bù duy nhất của Hãng vận chuyển đối với Hành khách từ chối sẽ là việc được hoàn phí theo Điều 11 Khoản 3.

Khoản. 4. Hành lý ký gửi.

(a)        Khi giao hàng cho Hãng chuyên chở hành lý cần kiểm tra Hãng chuyên chở sẽ nhận quyền giám hộ và cấp thẻ nhận dạng hành lý cho từng kiện hành lý ký gửi.

(b)        Nếu hành lý không có tên, tên viết tắt hoặc giấy tờ tùy thân khác, Hành khách sẽ gắn thông tin nhận dạng đó vào hành lý trước khi được chấp nhận.

(c)        Hành lý ký gửi sẽ được chuyên chở trên cùng một máy bay với Hành khách, trừ khi Hãng vận tải quyết định rằng điều này là không thể, trong trường hợp đó, Hãng chuyên chở sẽ mang hành lý ký gửi trên chuyến bay tiếp theo của công ty trên không gian có sẵn.

Khoản. 5. Hành lý không mất phí.

Hành khách có thể mang theo hành lý miễn phí theo quy định và tuân theo các điều kiện và giới hạn trong các Điều kiện này và / hoặc Quy định của Hãng vận chuyển. Khi hai hoặc nhiều Hành khách, đi cùng một bên đến một điểm đến chung hoặc điểm dừng của cùng một chuyến bay, xuất trình và hành lý của họ để đi cùng một lúc và địa điểm, họ có thể được phép có tổng hành lý miễn phí bằng với sự kết hợp của hành lý không mất phí cá nhân của họ.

Khoản .6. Hành lý quá cước.

Hành khách sẽ phải trả một khoản phí cho việc chuyên chở hành lý vượt quá mức cho phép hành lý miễn phí theo mức giá và theo cách thức được quy định trong các Điều kiện này và / hoặc Quy định của Hãng vận chuyển.

Khoản. 7. Tuyên bố giá trị vượt quá và phí.

(a)        Hành khách có thể khai báo giá trị đối với hành lý ký gửi vượt quá giới hạn trách nhiệm áp dụng. Nếu Hành khách đưa ra tuyên bố như vậy, Hành khách sẽ phải trả các khoản phí áp dụng.

(b)        Trừ khi được quy định khác trong Quy định của Hãng vận chuyển, phí phải trả vượt quá tại điểm xuất phát cho toàn bộ hành trình đến đích cuối cùng; với điều kiện là tại điểm dừng trên đường, Hành khách khai báo giá trị vượt quá cao hơn so với khai báo ban đầu, phải trả thêm phí giá trị vượt quá cho giá trị tăng từ điểm dừng đó đến điểm đến cuối cùng.

(c)        Hãng chuyên chở sẽ từ chối chấp nhận khai báo giá trị vượt quá đối với hành lý ký gửi khi một phần của chuyên chở sẽ được cung cấp bởi một Hãng vận tải khác không cung cấp cho cơ sở.

Khoản. 8. Hành lý chưa ký gửi.

(a)        Hành lý mà Hành khách mang vào cabin phải đáp ứng các yêu cầu được quy định trong Quy định của Hãng vận chuyển. Các mặt hàng không đáp ứng các yêu cầu này hoặc được Hãng vận chuyển xác định là vượt quá về số lượng, trọng lượng hoặc kích thước sẽ không được phép trong cabin và sẽ được đặt trong khoang chở hàng. Hãng vận chuyển có quyền tính phí cho Hành khách chi phí hành lý ký gửi trong hành lý của cabin sự kiện được chuyển sang khoang chở hàng.

(b)        Các vật thể không phù hợp để chuyên chở trong khoang chở hàng (như nhạc cụ mỏng manh và các loại tương tự) sẽ chỉ được chấp nhận chuyên chở trong khoang cabin nếu có thông báo trước và được cấp phép bởi công ty. Việc chuyên chở các đối tượng như vậy có thể được tính phí riêng.

Khoản. 9. Nhận và giao hành lý.

(a)        Hành khách sẽ nhận hành lý của mình ngay khi có sẵn để thu thập tại nơi đến hoặc điểm dừng.

(b)        Hãng chuyên chở sẽ giao hành lý ký gửi cho người giữ Biên nhận hành lý khi thanh toán tất cả các khoản tiền chưa thanh toán cho Hãng vận chuyển theo hợp đồng chuyên chở. Hãng vận chuyển không có nghĩa vụ xác định rằng người mang biên nhận hành lý có quyền nhận hành lý và Hãng vận chuyển không chịu trách nhiệm cho bất kỳ tổn thất, thiệt hại, chậm trễ hoặc chi phí nào phát sinh từ hoặc liên quan đến việc không thể làm như vậy. Việc giao hành lý sẽ được thực hiện tại điểm đến được hiển thị trong biên nhận hành lý.

(c)         Nếu một người nhận hành lý không thể xuất trình biên nhận hành lý và xác định hành lý bằng thẻ hành lý (nhận dạng), công ty sẽ chỉ giao hành lý cho người đó với điều kiện anh ta chứng minh, tới khi Hãng vận chuyển đồng ý, quyền sở hữu của mình, và nếu Hãng vận chuyển yêu cầu, người đó sẽ thực hiện các quy trình bảo mật đầy đủ để miến trừ trách nhiệm cho Hãng vận chuyển đối với bất kỳ tổn thất, thiệt hại hoặc chi phí nào có thể xảy ra bởi Hãng vận chuyển do việc giao hàng đó.

(d)         Chấp nhận hành lý của người mang kiểm tra hành lý mà không khiếu nại tại thời điểm giao hàng là bằng chứng ban đầu rằng hành lý đã được giao trong tình trạng tốt và phù hợp với hợp đồng chuyên chở. Nếu Hành khách thông báo rằng hành lý bị hỏng, thì anh ta / cô ta sẽ phải nộp đơn khiếu nại ngay lập tức, tức là trước khi rời nhà ga đến và chậm nhất là trong vòng bảy ngày kể từ ngày nhận được hành lý.

Khoản. 10. Động vật.

(a)          Khác với mèo được thuần hóa và một số giống chó được thuần hóa như được quy định trong các Điều kiện này và / hoặc Quy định của Hãng vận chuyển, Hãng vận chuyển sẽ không chấp nhận bất kỳ động vật hoặc động vật hoang dã nào để chuyên chở. Các động vật nói trên chỉ có thể được chấp nhận chuyên chở với thỏa thuận trước của Hãng vận chuyển, tùy theo quyết định của Carrier Carrier và sự thỏa mãn các yêu cầu của Carrier Carrier như có thể được quy định trong các Điều kiện này và / hoặc Quy định của Hãng vận chuyển, hoặc thông báo khác cho Hành khách. Hành khách có trách nhiệm đảm bảo rằng mình sở hữu tất cả các tài liệu hợp lệ và hiện hành theo yêu cầu của các quốc gia xuất cảnh, quá cảnh và nhập cảnh để chuyên chở các động vật đó, bao gồm nhưng không giới hạn ở giấy chứng nhận sức khỏe và tiêm phòng, giấy phép nhập cảnh và giấy phép, và bất kỳ tài liệu liên quan khác.

(b)        Nếu được chấp nhận là hành lý, động vật, cùng với lồng chứa và thực phẩm được mang theo, sẽ không được bao gồm trong hành lý không mất phí của Hành khách, nhưng thay vào đó, sẽ tạo thành hành lý quá cước, mà Hành khách sẽ phải trả mức giá áp dụng. Hãng vận chuyển sẽ có quyền từ chối bất kỳ container nào không tuân thủ các yêu cầu được quy định trong Quy định của Carrier Carrier và yêu cầu Hành khách cung cấp một container phù hợp trước khi động vật được chấp nhận làm hành lý.

(c)        Chó dẫn đường đi kèm Hành khách khiếm thính hoặc chó dịch vụ khác, cùng với lồng chứa và thức ăn, sẽ được mang theo miễn phí ngoài hành lý miễn cước thông thường, tuân theo các Điều kiện này và / hoặc Quy định của Hãng vận chuyển. Những con chó này sẽ được mang trong khoang cabin, nhưng không chiếm chỗ ngồi và phải được đặt ở vị trí không chặn các lối thoát có thể được sử dụng trong trường hợp khẩn cấp. Ngoại trừ việc đi đến / từ Hoa Kỳ, Hành khách có thể được yêu cầu cung cấp tài liệu hợp lệ và hiện tại cho Hãng vận chuyển xác minh tình trạng của những con chó đó như động vật hướng dẫn / dịch vụ, theo Quy định của Hãng vận chuyển và theo quy định hiện hành cho phép, không tuân thủ quy định trong đó Hãng vận chuyển có quyền từ chối chuyên chở những con chó như vậy.

(d)         Chấp nhận chuyên chở động vật được đề cập trong Đoạn 10 (a) và 10 (c) ở đây tùy thuộc vào điều kiện Hành khách phải chịu trách nhiệm hoàn toàn cho những động vật đó. Trong phạm vi không phù hợp với Công ước hiện hành, Hãng vận chuyển sẽ không chịu trách nhiệm về thương tích hoặc mất mát, chậm trễ, bệnh tật hoặc tử vong của động vật đó, bao gồm tất cả các chi phí liên quan, khi phát sinh thương tật, mất mát, chậm trễ, ốm đau, tử vong là kết quả của các hành vi và / hoặc thiếu sót của Hành khách và / hoặc các sự kiện không nằm trong sự kiểm soát hợp lý của Hãng vận chuyển và / hoặc Hành khách không thể nhốt con vật trong một lồng chứa chuyên chở thích hợp. Hãng vận chuyển không chịu trách nhiệm cho bất kỳ động vật nào không có tất cả các mục nhập, xuất cảnh, sức khỏe và các tài liệu khác cần thiết liên quan đến việc nhập cảnh động vật vào hoặc đi qua bất kỳ quốc gia nào. Trong những trường hợp như vậy, người đi cùng với động vật sẽ được yêu cầu bồi hoàn cho Hãng vận chuyển cho bất kỳ khoản tiền phạt, chi phí hợp lý, tổn thất hoặc thanh toán bồi thường nào mà Hãng vận chuyển phải gánh chịu do những thiếu sót về tài liệu đó.

Khoản. 1. Thời gian và lịch trình không bảo đảm.

(a)       Hãng vận chuyển cam kết sử dụng những nỗ lực tốt nhất của mình để vận chuyển Hành khách và hành lý của họ với sự điều phối hợp lý. Thời gian được hiện thị trên Vé, thời gian biểu hoặc những nơi khác không được đảm bảo và tạo thành một phần của hợp đồng vận chuyển và Hãng vận chuyển không chịu trách nhiệm cho việc thực hiện các kết nối.

(b)       Lịch trình là đối tượng thay đổi trong trường hợp nếu như bị ảnh hưởng bởi các vấn đề như là, bao gồm nhưng không giới hạn về, trục trặc kỹ thuật/máy móc, tình hình thời tiết bất lợi hoặc sự hạn chế hoạt động, luôn tuân theo pháp luật hiện hành, nội quy hoặc mệnh lệnh của bất kỳ khu vực tài phán sẽ được bay từ, bay đến hoặc hơn. Hãng vận chuyển sẽ tùy theo những hoàn cảnh yêu cầu thay đổi hoặc bỏ qua các địa điểm dừng được hiển thị trên Vé hoặc trong lịch trình hoặc thêm các địa điểm dừng không được hiển thị trên Vé hoặc trong lịch trình, hoặc thay thế các hãng hoặc máy bay thay thế.

(c)        Bộ Phận Vận Tải sẽ không chịu trách nhiệm cho lỗi hoặc thiếu sót trong thời gian biểu hoặc các ấn phẩm khác về lịch trình hoặc trong các tuyên bố hoặc đại diện được thực hiện bởi nhân viên, đại lý hoặc người đại diện của Hãng vận chuyển về ngày hoặc giờ khởi hành hoặc đến hoặc hoạt động của bất kỳ chuyến bay nào.

(d)        Đối với những chuyến bày là một phần của hợp đồng vận chuyển mà khởi hành ở Liên Minh Châu Âu và những chuyến bay đến/từ Hoa Kỳ, Hãng vận chuyển sẽ thông báo cho Khách Hàng về danh tính của bộ phận vận hành tại thời điểm đặt chỗ hoặc, nếu không biết tại thời điểm đó, ngay khi có thể thực hiện sau đó, và trong mọi trường hợp không muộn hơn lúc làm thủ tục hoặc lên máy bay, trong trường hợp không yêu cầu làm thủ tục lên máy bay.

Khoản. 2. Hủy, Thay Đổi Lịch Trình, những trường hợp khác.

(a)        Nếu Hãng vận chuyển hủy, chấm dứt, chuyển hướng hoặc không vận hành chuyến bay một cách hợp lý theo như lịch trình, thì không thể cung cấp không gian được xác định trước đó, không thể dừng lại tại điểm dừng của Hành khách hoặc điểm đến, hoặc khiến Hành khách lỡ chuyến bay mà mình đã giữ chỗ, Hãng vận chuyển có thể, tuân theo các quy định của pháp luật hiện hành và các nội quy, chọn một trong những trường hợp sau, cùng với sự đồng ý của Hành khách, một trong hai sẽ:

(1) chuyên chở Hành khách ngay khi có thể trên dịch vụ theo lịch trình; hoặc là

(2) chuyên chở Hành khách bằng cách khác đến địa điểm đến được chỉ định trên Vé hoặc phần áp dụng của các dịch vụ theo lịch trình của mình hoặc các dịch vụ theo lịch trình của hãng khác hoặc bằng phương tiện vận chuyển bề mặt. Nếu tổng giá vé, phí hành lý quá cước và bất kỳ khoản phí dịch vụ áp dụng nào cho việc định tuyến đã sửa đổi cao hơn giá trị hoàn lại của Vé hoặc phần áp dụng của nó, Hãng sẽ không yêu cầu thêm Giá vé hoặc phí từ Hành khách và sẽ hoàn trả khoản chênh lệch nếu Giá vé và phí cho việc định tuyến sửa đổi thấp hơn; hoặc là

(3) hoàn trả lại phí căn cứ theo quy định tại Điều 11 Khoản 3.

(b)        Khi hoàn cảnh yêu cầu, ví dụ nếu lịch trình bị ảnh hưởng bởi các vấn đề như là, nhưng không giới hạn, ở các sự cố kỹ thuật/cơ học, điều kiện thời tiết bất lợi hoặc hạn chế hoạt động, luôn tuân theo luật pháp, quy định hoặc lệnh của bất kỳ khu vực pháp lý nào được bay từ, đến hoặc hơn, Hãng vận chuyển có thể cần mà không cần thông báo hủy, chấm dứt, chuyển hướng, hoãn hoặc hoãn bất kỳ chuyến bay nào, thay thế một loại máy bay khác, thêm, thay đổi hoặc bỏ qua điểm dừng hoặc điểm đến hoặc hủy bỏ các không gian đã được xác nhận trước đó. Trong bất kỳ sự kiện nào, Hãng vận chuyển sẽ thực hiện, định tuyến lại hoặc hoàn tiền theo Đoạn (a) trước đó và sẽ không chịu trách nhiệm thêm cho Hành khách.

(c)        Nếu các trường hợp như là giới hạn trọng lượng hoặc sức chứa của máy bay (đôi khi có thể được xác định theo thời gian căn cứ theo điều kiện hoặc thông số kỹ thuật của máy bay tại thời điểm cần thiết) hoặc trường hợp bị vượt quá giới hạn khác, Hãng vận chuyển có thể quyết định trong sự thận trọng hợp lý khi không đồng ý cho Khách Hàng hoặc vật phẩm được vận chuyển. Trong trường hợp đó, Hãng vận chuyển sẽ vận chuyển, vận chuyển bằng cách khác hoặc hoàn tiền cho Khách Hàng bị ảnh hưởng theo quy định tại Đoạn a ở trên và không chịu trách nhiệm gì thêm đối với Khách Hàng.

Khoản. 3. Bị từ chối lên máy bay đối với các chuyến bay overbooked

Trong trường hợp cần thiết phải từ chối việc lên máy bay của Hành khách đã xác nhận đặt chỗ vì chuyến bay mà Hành khách đặt chỗ đã quá tải, hành động đó tuân theo luật và quy định hiện hành sẽ được ưu tiên hơn. Trong trường hợp như vậy, sẽ không có Hành khách nào bị từ chối chỗ ngồi cho đến khi Hãng vận chuyển lần đầu tiên yêu cầu những người tình nguyện từ bỏ đặt chỗ của họ để đổi lấy khoản bồi thường đã thỏa thuận với Hãng vận chuyển. Nếu không có đủ hành khách tình nguyện, Hãng vận chuyển sẽ từ chối hành khách không tự nguyện lên máy bay theo các quy tắc ưu tiên lên máy bay của Hãng có tính đến Hành khách cần hỗ trợ đặc biệt và Hành khách có chuyến bay nối chuyến. Bất kỳ Hành khách nào bị từ chối lên máy bay không tự nguyện sẽ có quyền được bồi thường theo luật và quy định hiện hành hoặc có thể được thỏa thuận khác với Hãng vận chuyển theo mức Giá đã thanh toán cho Vé, khoản bồi thường đó có thể được thanh toán bằng tiền mặt, dặm bay theo chương trình khách hàng thường xuyên của Hãng vận chuyển hoặc bất kỳ hình thức nào khác đã thỏa thuận với Nhà cung cấp dịch vụ. 

Khoản. 4. Hoãn đường bay tại Sân Bay Hoa Kỳ

Trong trường hợp có trì hoãn đường bay tại một sân bay Hoa Kỳ, Kế Hoạch Dự Phòng Cho Sự Trì Hoãn Đường Bay của Hãng vận chuyển có thể được áp dụng. 

Khoản. 5. Chậm trễ trên đường băng và/hoặc chậm trễ chuyến bay số lượng lớn tại các sân bay Trung Quốc

Trong trường hợp có sự chậm trễ trên đường băng và/hoặc chậm trễ chuyến bay số lượng lớn tại sân bay Trung Quốc, thì kế hoạch dự phòng liên quan của Hãng hàng không sẽ được áp dụng.

Khoản. 1. Khái quát.

Do Hãng vận chuyển không cung cấp vận chuyển theo hợp đồng vận chuyển, hoặc khi Hành khách yêu cầu thay đổi tự nguyện các thỏa thuận của mình, việc hoàn trả cho một Vé hoặc phần chưa sử dụng sẽ được Hãng vận chuyển thực hiện theo Điều khoản này và theo Quy định của Hãng vận chuyển.

Không phải tất cả loại Vé nào cũng được hoàn tiền. Nội quy của Hãng vận chuyển cung cấp thông tin về những loại Vé đủ điều kiện được hoàn tiền.

Khoản. 2. Người được Hoàn Trả Phí.

(a)        Trừ khi được quy định trong Điều này, Hãng vận chuyển có quyền để hoàn trả cho cả người có tên mình trên Vé, hoặc cho người đã thanh toán Vé khi xuất trình bằng chứng thỏa đáng về việc thanh toán đó.

(b)        Nếu một vé được thanh toán cho một người khác không phải là Hành khách có tên trên Vé, và Hãng vận chuyển thấy rằng có giới hạn về việc hoàn tiền, Hãng vận chuyển sẽ chỉ hoàn trả cho người đã thanh toán Vé hoặc cho người đặt hàng.

Khoản. 3. Hoàn Tiền Không Tự Nguyện.

Nếu Hãng vận chuyển từ chối vận chuyển theo như Điều 3 Đoạn 3, Điều 8 Đoạn 1 (theo Điều 8 Đoạn 2) hoặc theo Điều 9 Đoạn 3, hoặc thuộc bất kỳ trường hợp nào được quy định tại Điều 10 Đoạn 2, kế đến là Điều 11 Đoạn 1, số tiền hoàn trả sẽ được tính dựa trên phần chưa sử dụng của Vé. Nội Quy của Hãng vận chuyển cung cấp thông tin về việc hoàn trả sẽ được tính như thế nào.

Khoản. 4. Hoàn Tiền Tự Nguyện.

Nếu như Hành khách có yêu cầu hoàn tiền về Vé của mình vì những lý do khác ngoài những lý do được quy định tại Đoạn 3, Điều 11 Đoạn 1, số tiền hoàn trả sẽ được tính dựa trên phần chưa sử dụng của Vé. Nội Quy của Hãng vận chuyển cung cấp thông tin cho việc hoàn trả sẽ được tính như thế nào".

Khoản. 5. Quyền để Từ Chối Hoàn Trả.

(a)        Hãng vận chuyển có thể từ chối hoàn trả khi các lời yêu cầu được thực hiện muộn hơn 30 ngày sau khi hết hạn hiệu lực của Vé.

(b)        Hãng vận chuyển có thể từ chối hoàn tiền trên Vé đã được trao cho Hãng vận chuyển hoặc cho các quan chức chính phủ của một quốc gia để làm bằng chứng về ý định khởi hành từ đó, trừ khi Hành khách xác nhận rằng họ có quyền ở lại trong nước hoặc sẽ rời khỏi đó. bởi một Hãng vận chuyển khác hoặc phương tiện vận tải khác.

(c)        Hãng vận chuyển có thể từ chối hoàn trả Vé căn cứ theo Nội Quy của Hãng vận chuyển, như là, nhưng không giới hạn, Vé được phát hành liên quan đến Giá vé có các điều kiện giới hạn hoặc loại trừ quyền Hành khách được hoàn trả. Những điều kiện như vậy sẽ được thông báo cho Khách Hàng trước khi việc đặt chỗ được xác nhận.

Khoản. 6. Tiền Tệ.

Tất cả các khoản hoàn trả sẽ phải tuân theo pháp luật quốc gia, quy tắc và quy định của chính phủ hoặc lệnh của khu vực tài phán mà Vé ban đầu được mua và của quốc gia nơi hoàn trả được thực hiện. Theo quy định nêu trên, việc hoàn tiền sẽ được thực hiện bằng loại tiền mà Vé đã được thanh toán, hoặc, theo tùy chọn của Hãng vận chuyển, bằng tiền Singapore hoặc bằng loại tiền của quốc gia nơi Vé được mua hoặc nơi hoàn trả tiền được thực hiện, với số tiền tương đương với số tiền tính theo đơn vị tiền tệ thu được ban đầu. Để tránh nghi ngờ, trong trường hợp bất kỳ khoản hoàn trả nào được thực hiện bằng bất kỳ loại tiền nào ngoài loại tiền mà Vé đã mua ban đầu, khoản hoàn trả đó sẽ được thực hiện theo tỷ giá được thiết lập theo các Điều kiện này và / hoặc Quy định của Hãng vận chuyển.

Khoản. 7. Người Thực Hiện Hoàn Trả Vé.

Việc hoàn trả chỉ được thực hiện bởi Hãng vận chuyển nào mà ban đầu phát hành ra Vé, hoặc bởi Đại Lý Được Ủy Quyền, nếu như được ủy quyền, phải tuân theo các Điều Kiện và/hoặc Nội Quy của Hãng vận chuyển.

Khoản. 1.

(a)        Nếu Hành khách tự điều khiển máy bay để gây nguy hiểm cho máy bay hoặc bất kỳ người nào hoặc tài sản nào trên máy bay, hoặc cản trở phi hành đoàn thực hiện nhiệm vụ của họ, hoặc không tuân thủ đầy đủ bất kỳ chỉ dẫn nào của phi hành đoàn, hoặc hành xử theo cách mà các cá nhân khác có thể phản đối hợp lý hoặc thấy gây khó chịu, Hãng vận chuyển có thể thực hiện các biện pháp đó nếu thấy cần thiết để ngăn chặn hành vi đó tiếp tục, bao gồm cả việc hạn chế Hành khách.

(b)        Nếu Hành Khách được phát hiện có các triệu chứng hoặc mắc một căn bệnh truyền nhiễm hoặc bất kỳ tình trạng nào khác (hoặc có lý do để tin rằng đã có sự phơi nhiễm với dịch bệnh hoặc tình trạng đó) mà có thể gây ra mối de dọa trực tiếp đến sức khỏe và sự an toàn của các cá nhân khác, Hãng Vận Chuyển có thể tiến hành các biện pháp khi thấy cần thiết để ngăn chặn sự lây lan của dịch bệnh hoặc tình trạng này (cho dù là nghi ngờ hoặc thực tế), bao gồm cả việc cách ly Hành Khách trên chuyến bay.

Khoản. 2.

Nếu Hành khách muốn vận hành bất kỳ thiết bị điện tử hoặc thiết bị truyền tin trên máy bay, bao gồm nhưng không giới hạn ở máy tính xách tay, máy tính bảng, điện thoại di động, radio cầm tay, bộ đàm và đồ chơi điều khiển bằng radio, hãy tiết kiệm cho máy trợ thính và máy trợ tim phù hợp với các Điều kiện này và / hoặc Quy định của Hãng vận chuyển.

Nếu trong quá trình ký kết hợp đồng vận chuyển bằng đường hàng không, Hãng vận chuyển cũng đồng ý sắp xếp cung cấp các dịch vụ bổ sung (như chỗ ở khách sạn, chuyến tham quan trên mặt đất và / hoặc vận chuyển hàng không), cho dù chi phí có hay không trong các thỏa thuận như vậy là dành cho tài khoản của Hãng vận chuyển, Hãng vận chuyển chỉ đóng vai trò là đại lý cho Hành khách và không chịu trách nhiệm cho Hành khách về bất kỳ thiệt hại, thương tích, tử vong, mất mát, chậm trễ hoặc chi phí nào phát sinh từ hoặc liên quan đến các thỏa thuận đó, cấp cứu ở nơi có bất kỳ thương tích hoặc tử vong nào phát sinh do sơ suất của Hãng vận chuyển và trừ trường hợp bị cấm hoặc giới hạn bởi luật hiện hành.

Khoản. 1. Khái quát.

Hành khách sẽ tự chịu trách nhiệm về việc tuân thủ tất cả các luật, quy định, mệnh lệnh, yêu cầu và yêu cầu đi lại của các khu vực pháp lý được thực hiện từ, vào hoặc qua, và với các Điều kiện và Quy định và Hướng dẫn của Hãng vận chuyển này. Hãng vận chuyển sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ viện trợ hoặc thông tin nào được cung cấp bởi bất kỳ đại lý hoặc nhân viên nào của Hãng vận chuyển đối với bất kỳ Hành khách nào liên quan đến việc có được các tài liệu hoặc thị thực cần thiết hoặc tuân thủ các luật, quy định, đơn đặt hàng, yêu cầu và yêu cầu đó, cho dù bằng văn bản hay bằng cách khác ; hoặc về hậu quả đối với bất kỳ Hành khách nào do không nhận được các tài liệu hoặc thị thực đó hoặc tuân thủ luật pháp, quy định, lệnh, yêu cầu, yêu cầu, quy tắc hoặc hướng dẫn đó.

Khoản. 2. Tài Liệu Đi Lại

Hành khách sẽ xuất trình tất cả các tài liệu về xuất cảnh, nhập cảnh, sức khỏe và các tài liệu khác theo yêu cầu của chính quyền và các cơ quan khác về luật pháp, quy định, mệnh lệnh, yêu cầu hoặc yêu cầu của các khu vực pháp lý liên quan và cho phép Hãng vận chuyển lấy và giữ lại các bản sao của chúng. Hãng vận chuyển có quyền từ chối vận chuyển bất kỳ Hành khách nào không tuân thủ luật pháp, quy định, đơn đặt hàng, yêu cầu hoặc yêu cầu hiện hành hoặc có tài liệu không xuất hiện theo thứ tự hoặc không cho phép Hãng vận chuyển lấy và giữ lại các bản sao của họ.

Khoản. 3. Từ Chối Nhập Cảnh

Hành khách đồng ý thanh toán Giá vé hiện hành bất cứ khi nào Hãng vận chuyển, theo lệnh của chính phủ, được yêu cầu trả lại Hành khách về điểm xuất phát của mình hoặc ở nơi khác do sự không thể chấp nhận của Hành khách đối với quyền tài phán, cho dù là quá cảnh hay điểm đến. Hãng vận chuyển có thể áp dụng cho việc thanh toán Giá vé như vậy bất kỳ khoản tiền nào được trả cho Hãng vận chuyển cho việc vận chuyển không sử dụng hoặc bất kỳ khoản tiền nào của Hành khách khi sở hữu Hãng vận chuyển. Giá vé thu được để vận chuyển đến điểm từ chối nhập cảnh hoặc trục xuất sẽ không được Hãng vận chuyển hoàn trả.

Khoản. 4. Hành khách Chịu Trách Nhiệm cho Tiền Phạt, Chi Phí giam giữ

Nếu Hãng vận chuyển phải thanh toán hoặc ký gửi bất kỳ khoản tiền phạt hoặc tiền phạt nào hoặc phải chịu bất kỳ chi phí nào vì lý do Hành khách không tuân thủ luật pháp, quy định, đơn đặt hàng, yêu cầu và yêu cầu đi lại của các khu vực pháp lý liên quan hoặc xuất trình các tài liệu cần thiết, Hành khách sẽ theo yêu cầu hoàn trả cho Hãng vận chuyển bất kỳ số tiền nào đã trả hoặc ký gửi và mọi chi phí phát sinh. Hãng vận chuyển có thể sử dụng vào chi tiêu đó bất kỳ khoản tiền nào được trả cho Hãng vận chuyển để sử dụng hoặc bất kỳ khoản tiền nào của Hành khách khi sở hữu Hãng vận chuyển.

Khoản. 5. Kiểm Tra Hải Quan

Nếu được yêu cầu, Hành khách sẽ phải chịu kiểm tra hành lý của mình, được kiểm tra hoặc không được kiểm tra, bởi hải quan hoặc nhân viên chính phủ khác. Hãng vận chuyển không chịu trách nhiệm trước Hành khách về bất kỳ sự mất mát hoặc tổn thất mà Hành khách phải chịu khi không tuân thủ theo yêu cầu này.

Khoản. 6. Kiểm Tra An Ninh

Hành khách phải chấp hành bất kỳ sự kiểm tra an ninh nào bởi chính phủ hoặc nhân viên sân bay hoặc bởi Hãng vận chuyển.

Khoản. 7.

Hãng vận chuyển không chịu trách nhiệm nếu như xác định rằng những gì họ hiểu về pháp luật hiện hành, quy định của chính phủ, yêu cầu, mệnh lẹnh hoặc yêu cầu quy định rằng việc từ chối và hãng phải từ chối vận chuyển Hành khách.

Việc vận chuyển sẽ được Hãng vận chuyển thực hiện liên tiếp với các hãng khác và / hoặc bên thứ ba hoạt động vận tải phi hàng không (nếu có) dưới một vé, hoặc dưới một vé và bất kỳ vé kết hợp nào được phát hành liên quan, được coi là một hoạt động đơn lẻ. Nếu Hành khách giữ nhiều hơn một vé và trong đó (các) vé riêng biệt đó không phải là vé kết hợp được phát hành liên quan đến vé của Hãng vận chuyển, Hãng sẽ không có nghĩa vụ, trách nhiệm hoặc trách nhiệm pháp lý, đối với Hành khách hoặc theo cách khác, đối với Hành khách đó vé riêng không được phát hành bởi Hãng vận chuyển.

Vui lòng đọc kỹ Điều 16 và 17 sau đây. Họ quy định trách nhiệm của Hãng vận chuyển đối với Hành khách liên quan đến tử vong hoặc thương tật, sự chậm trễ trong việc vận chuyển của Hành khách và thiệt hại hoặc mất mát hành lý của Hành khách, họ giải thích các giới hạn về trách nhiệm pháp lý đó theo quy định của luật quốc tế và thời hạn yêu cầu bồi thường.

Khoản. 1.

Trách nhiệm của Hãng vận chuyển đối với việc vận chuyển Hành khách và hành lý được điều chỉnh bởi Công ước trong trường hợp vận chuyển quốc tế bằng đường hàng không và theo luật quốc gia hiện hành trong trường hợp vận chuyển nội địa bằng đường hàng không. Nếu và trong phạm vi mà bất kỳ quy định nào trong các Điều kiện này không phù hợp với các quy định bắt buộc và áp dụng của Công ước hoặc luật quốc gia, thì điều khoản sau sẽ được áp dụng trong phạm vi của sự không nhất quán đó.

Tuy nhiên, theo hợp đồng đặc biệt được cho phép theo Điều 22 (1) của Công ước Warsaw, Singapore Airlines Limited (SIA) đồng ý rằng đối với tất cả các vận chuyển Hành khách quốc tế mà Công ước áp dụng cho dịch vụ SIA:

(a)        nó sẽ không viện dẫn giới hạn trách nhiệm theo Công ước Warsaw đối với bất kỳ yêu cầu bồi thường thiệt hại có thể phục hồi nào liên quan đến cái chết, thương tích hoặc thương tích cơ thể khác mà Hành khách phải chịu;

(b)        đối với phần yêu cầu mà không vượt quá 100.000 SDR (khoảng 120.000 EUR), nó sẽ không bảo vệ chính nó theo Công ước Warsaw mà quy định rằng một hãng vận tải không chịu trách nhiệm nếu chứng minh rằng họ hoặc các đại lý của họ đã thực hiện tất cả các biện pháp cần thiết để tránh thiệt hại hoặc các tác nhân của nó không thể thực hiện các biện pháp đó;

(c)        trừ khi được quy định trong các Đoạn (a) và (b) ở trên, nó bảo lưu tất cả các biện pháp phòng vệ có sẵn theo Công ước Warsaw đối với bất kỳ khiếu nại nào và đối với các bên thứ ba, nó cũng bảo lưu mọi quyền truy đòi bất kỳ người nào khác, kể cả không giới hạn, quyền đóng góp và bồi thường; và

(d)       không từ bỏ các giới hạn theo Đoạn (a) ở trên cũng như từ bỏ các biện pháp phòng vệ theo Đoạn (b) ở trên sẽ được áp dụng đối với các khiếu nại của bảo hiểm xã hội công cộng hoặc các cơ quan tương tự (ngoại trừ đối với bất kỳ cơ quan nào của Mỹ) mặc dù đã khẳng định. Những khiếu nại này phải tuân theo giới hạn trách nhiệm và biện pháp bảo vệ theo Công ước Warsaw.

Khoản. 2.

Trong vận chuyển không phải là vận chuyển quốc tế mà Công ước áp dụng:

(a)        Hãng vận chuyển sẽ chịu trách nhiệm về thiệt hại cho Hành khách hoặc hành lý ký gửi của họ chỉ khi thiệt hại đó xảy ra do sơ suất của Hãng vận chuyển. Nếu có sự sơ suất liên quan đến một phần lỗi của Hành khách, trách nhiệm pháp lý của Hãng vận chuyển sẽ phải tuân theo luật áp dụng liên quan đến sơ suất đóng góp.

(b)        Liên quan đến việc chậm trễ, Hãng vận chuyển sẽ không chịu trách nhiệm trừ trường hợp quy định tại Điều Kiện này.

Khoản. 3.

Trong phạm vi không mâu thuẫn với những điều đã nói ở trên và liệu Công ước có áp dụng hay không:

(a)        Khi Hãng vận chuyển là một Hãng vận chuyển liên tiếp, Hãng vận chuyển không chịu trách nhiệm cho những phần của hành trình được thực hiện bởi các hãng khác. Trong đó Hãng vận chuyển là người chuyên chở thực tế, Hãng vận chuyển phải chịu trách nhiệm cho một tai nạn gây thương tích hoặc tử vong xảy ra trên máy bay, hoặc trong quá trình bắt đầu hoặc rời khỏi. Trong đó Hãng vận chuyển là Hãng vận chuyển theo hợp đồng nhưng không thực hiện bất kỳ phần nào trong hoạt động vận chuyển, Hãng vận chuyển phải chịu trách nhiệm cho một tai nạn gây thương tích hoặc tử vong xảy ra trong bất kỳ phần vận chuyển nào, khi đang trên máy bay hoặc trong quá trình bắt đầu hoặc từ chối.

(b)        Hãng vận chuyển không chịu trách nhiệm cho bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào đối với hành lý không được kiểm tra trừ khi thiệt hại đó là do sơ suất của Hãng vận chuyển. Nếu có sự tắc trách do đóng góp đối với Hành khách, trách nhiệm của Hãng vận chuyển sẽ phải tuân theo luật áp dụng liên quan đến sơ suất đóng góp.

(c)        Hãng vận chuyển không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại nào phát sinh từ việc tuân thủ bất kỳ luật pháp hoặc quy định, lệnh hoặc yêu cầu nào của chính phủ hoặc do Hành khách không tuân thủ như vậy.

(d)        Trách nhiệm của Hãng vận chuyển trong trường hợp mất mát, hư hỏng hoặc chậm trễ hành lý ký gửi sẽ được giới hạn ở 17 SDR hoặc tương đương (khoảng 20 EUR) mỗi kg và trong trường hợp hành lý không được kiểm tra sẽ bị giới hạn ở mức 332 SDR hoặc hành lý của họ tương đương (khoảng 400 EUR) mỗi Hành khách, trong đó Công ước Warsaw áp dụng cho hành trình hoặc 1.131 SDR (khoảng 1.391 EUR) cho hành lý ký gửi và không được kiểm tra trong đó Công ước Montreal áp dụng cho hành trình, với điều kiện là trong cả hai trường hợp, nếu phù hợp pháp luật giới hạn khác nhau của trách nhiệm được áp dụng các giới hạn khác nhau sẽ được áp dụng. Đối với các mục đích của Công ước, nếu trọng lượng của hành lý không được ghi lại trong kiểm tra hành lý, có nghĩa là tổng trọng lượng của hành lý ký gửi không vượt quá hạn mức hành lý miễn phí áp dụng cho loại dịch vụ liên quan, như được cung cấp trong Quy định của Hãng vận chuyển. Nếu trong trường hợp hành lý ký gửi, định giá cao hơn được tuyên bố theo Điều 9 Khoản 7, trách nhiệm của Hãng vận chuyển sẽ được giới hạn ở giá trị khai báo cao hơn như vậy. Trong trường hợp mất mát, hư hỏng hoặc chậm trễ một phần của hành lý ký gửi, giới hạn trách nhiệm của Hãng vận chuyển sẽ được giảm tương ứng trên cơ sở trọng lượng của phần liên quan.

(e)        Trách nhiệm pháp lý của Hãng vận chuyển sẽ không vượt quá số tiền thiệt hại đã được chứng minh. Ngoài ra, nhà cung cấp sẽ không chịu trách nhiệm cho các thiệt hại gián tiếp hoặc do hậu quả, trừ khi được quy định bởi luật pháp hiện hành.

(f)         Hãng vận chuyển không chịu trách nhiệm về thương tích đối với Hành khách hoặc thiệt hại đối với hành lý của Hành khách gây ra bởi tài sản có trong hành lý của Hành khách đó. Bất kỳ Hành khách nào có tài sản gây thương tích cho người khác hoặc gây thiệt hại cho người khác hoặc tài sản của Hãng vận chuyển sẽ bồi thường cho Hãng vận chuyển đối với tất cả các tổn thất và chi phí mà Hãng vận chuyển phải gánh chịu.

(g)        Hãng vận chuyển không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ hành lý nào được đóng gói không đúng hoặc không đủ. Ngoại trừ hành lý được mang theo và chịu sự điều chỉnh của Công ước hiện hành, Hãng vận chuyển không chịu trách nhiệm cho bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại hoặc chậm trễ trong việc giao các mặt hàng dễ vỡ hoặc dễ hỏng, tiền, đồ trang sức, kim loại quý, đồ bạc, giấy tờ có thể thương lượng , tài liệu kinh doanh, hộ chiếu và các giấy tờ tùy thân khác, mẫu, thuốc hoặc thuốc, được bao gồm trong hành lý ký gửi và / hoặc hành lý xách tay, cho dù có hoặc không có kiến thức về Hãng vận chuyển. Các vết trầy xước, vết xước hoặc bụi bẩn có thể xuất hiện mặc dù được Hãng vận chuyển chăm sóc và xử lý. Trừ khi Công ước hoặc luật khác có thể yêu cầu khác, Hãng không chịu bất kỳ trách nhiệm nào đối với hao mòn thông thường đối với hành lý, bao gồm thiệt hại hoặc mất các bộ phận nhô ra của hành lý, bao gồm, ví dụ, dây đai, túi, kéo tay cầm, móc treo, bánh xe hoặc các vật dụng khác gắn vào hành lý.

(h)        Nếu Hành khách có tuổi hoặc tình trạng thể chất hoặc tinh thần như có liên quan đến bất kỳ rủi ro hoặc rủi ro nào đối với mình, Hãng vận chuyển sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ mất mát, bệnh tật, thương tật hoặc khuyết tật nào, kể cả tử vong, do tình trạng đó hoặc do tình trạng tăng nặng của điều kiện như vậy.

(i)         Về sự thất bại của Hãng vận chuyển, ngoài các trường hợp được nêu trong Điều 3 Khoản 3, Điều 8 Đoạn 1, Điều 9 Đoạn 3 hoặc Điều 10 Đoạn 2 (b) hoặc 2 (c) hoặc 3, để cung cấp không gian trong loại dịch vụ mà việc bảo lưu đã được thực hiện đúng theo Điều 6 của tài liệu này mà không ảnh hưởng đến bất kỳ nghĩa vụ nào được áp dụng đối với Hãng vận chuyển theo Công ước hiện hành hoặc bất kỳ luật pháp quốc gia nào có liên quan, trách nhiệm bồi thường thiệt hại của Hãng vận chuyển đối với sự thất bại đó của Hành khách về chỗ ở, bữa ăn, thông tin liên lạc và vận chuyển trên mặt đất đến và đi từ sân bay, và để bồi thường cho bất kỳ thiệt hại nào khác được Hành khách duy trì với mức giá không vượt quá 50 USD mỗi ngày hoặc một phần cho đến khi Hãng vận tải có thể cung cấp không gian như vậy trên một dịch vụ khác hoặc trên các dịch vụ của hãng khác.

(j)        Bất kỳ loại trừ hoặc giới hạn trách nhiệm của Hãng vận chuyển sẽ được áp dụng và vì lợi ích của các đại lý, nhân viên và đại diện của Hãng và bất kỳ người nào có máy bay được sử dụng bởi Đại lý, nhân viên và đại diện của người đó. Tổng số tiền có thể thu hồi được từ Hãng vận chuyển và từ các đại lý, nhân viên, đại diện và người đó sẽ không vượt quá giới hạn trách nhiệm của Hãng vận chuyển.

Khoản. 4.

Trừ khi được cung cấp rõ ràng không có gì trong tài liệu này sẽ từ bỏ mọi loại trừ hoặc giới hạn trách nhiệm của Hãng vận chuyển theo Công ước hoặc luật áp dụng.

Khoản. 1. Thông Báo Yêu Cầu

Không có hành động nào được coi là hợp pháp đối với các khiếu nại liên quan đến hành lý trừ khi người có quyền đối với hành lý được vận chuyển khiếu nại với Hãng hàng không trong thời hạn sau:

(a)     Trong trường hợp có thiệt hại đối với hành lý ký gửi, ngay sau khi phát hiện ra thiệt hại đó và chậm nhất là trong vòng bảy (7) ngày kể từ ngày người đó nhận được hành lý;

(b)     Trong trường hợp hành lý ký gửi bị chậm trễ, thì chậm nhất là trong vòng hai mươi mốt (21) ngày kể từ ngày hành lý được giao theo ý muốn của người đó;

(c)     Trong trường hợp mất đồ trong hành lý, kể từ khi phát hiện ra tình trạng mất mát đó và chậm nhất là trong vòng bảy (7) ngày kể từ ngày người đó nhận được hành lý; và

(d)     Trong trường hợp mất hành lý, chậm nhất là trong vòng bảy (7) ngày kể từ ngày mất hành lý mà Hãng hàng không đã xác nhận hoặc trong vòng hai mươi tám (28) ngày kể từ ngày hành lý lẽ ra phải được giao theo ý muốn của người đó, bất cứ điều kiện nào đến sớm hơn.

Mọi khiếu nại phải được thực hiện bằng văn bản và gửi đi trong thời gian nói trên. Hãng hàng không có thể yêu cầu cung cấp thông tin chi tiết về bất kỳ thiệt hại nào bằng cách hoàn thành mẫu quy định của Hãng hàng không và/hoặc báo cáo theo chính sách hoặc bằng chứng khác được cung cấp để hỗ trợ cho các cuộc điều tra của Hãng hàng không.

Khoản. 2. Giới Hạn Hành Động

Bất kỳ quyền nào mà gây thiệt hại cũng sẽ bị dập tắt nếu một hành vi xử lý không được đưa ra trong vòng hai năm kể từ ngày đến đích, hoặc kể từ ngày máy bay phải đến, hoặc kể từ ngày cỗ máy dừng lại. Phương pháp tính thời hạn giới hạn được xác định theo luật của tòa án thu giữ vụ án.

Khoản. 3. Gửi yêu cầu bồi thường

Hành khách có thể gửi kiến nghị đến Hãng vận chuyện qua email hoặc gọi điện để được xem xét. Vui lòng tham khảo www.singaporeair.com/en_UK/contact-us/ để biết thêm chi tiết liên hệ.

Không đại lý, nhân viên hoặc đại diện của Hãng hàng không nào có quyền thay đổi, sửa đổi hoặc khước từ bất kỳ điều khoản nào trong các Điều kiện chuyên chở này hoặc Quy định của Hãng hàng không.

Khoản. 1. Khả năng áp dụng Công ước Warsaw và/hoặc Công ước Montreal

Đối với các hành khách thuộc hành trình có điểm đến cuối cùng hoặc điểm dừng ở quốc gia không phải là quốc gia khởi hành, các công ước quốc tế, cụ thể là Công ước Montreal hoặc tiền thân của công ước này là Công ước Warsaw, bao gồm cả những điểm sửa đổi, có thể được áp dụng cho toàn bộ hành trình, kể cả bất kỳ phần nào trong đó tại một quốc gia. Đối với những Hành khách như vậy, hiệp ước, bao gồm các hợp đồng vận chuyển đặc biệt được thể hiện trong biểu thuế quan hiện hành, sẽ điều chỉnh và có thể giới hạn trách nhiệm của Hãng hàng không đối với trường hợp Hành khách tử vong hoặc thương tích, đối với trường hợp hành lý bị hư hỏng, mất mát hoặc thiệt hại và đối với trường hợp Hành khách bị hoãn chuyến cũng như hành lý bị giao chậm.

Khoản. 2. Cần phải thông báo theo Quy định số 889/2002 của EC – Trách nhiệm pháp lý của Hãng hàng không đối với hành khách và hành lý

Thông báo này tóm tắt các quy tắc trách nhiệm được Hãng hàng không áp dụng theo yêu cầu của pháp luật Cộng đồng.

1. Công ước Montreal hoặc Công ước Warsaw có thể được áp dụng cho hành trình của Hành khách, đồng thời các Công ước này chi phối và có thể giới hạn trách nhiệm của Hãng hàng không với trường hợp tử vong hoặc thương tích cơ thể, mất mát hoặc hư hỏng hành lý và chậm trễ.

2. Trường hợp Công ước Montreal được áp dụng, các giới hạn trách nhiệm sẽ như sau:
2.1 Không có giới hạn về tài chính cho trường hợp tử vong hoặc thương tích cơ thể và Hãng hàng không có thể thực hiện thanh toán tạm ứng để đáp ứng nhu cầu kinh tế ngay lập tức của người có quyền yêu cầu bồi thường;
2.2 Trong trường hợp hành lý bị hư hỏng, mất mát hoặc bị giao chậm, thì khoản bồi thường là 1.288 SDR (tương đương 1.604 EUR) và, nếu giá trị của hành lý lớn hơn giới hạn này, thì Hành khách nên thông báo cho Hãng hàng không khi làm thủ tục lên máy bay hoặc đảm bảo rằng hành lý đã được bảo hiểm toàn phần trước khi đi du lịch; và
2.3 Trong trường hợp chuyến bay của Hành khách bị hoãn, thì khoản bồi thường sẽ là 5.346 SDR (tương đương 6.657 EUR).

3. Trường hợp Công ước Warsaw được áp dụng, các giới hạn trách nhiệm sẽ như sau:
3.1 Trong trường hợp hành khách bị thương tích hoặc tử vong, Hãng hàng không sẽ không dựa vào bất kỳ lời biện hộ nào, ngoài lời biện hộ là do sự bất cẩn để xảy ra tai nạn, nếu thiệt hại đã được chứng minh không vượt quá 100.000 SDR (tương đương 120.000 EUR). Trong trường hợp và trong phạm vi các thiệt hại đã được chứng minh vượt quá 100.000 SDR, Hãng hàng không cũng có thể kháng cáo nếu có thể chứng minh rằng họ đã thực hiện mọi biện pháp cần thiết để tránh thiệt hại hoặc việc thực hiện các biện pháp đó là bất khả thi;
Khoản bồi thường sẽ là 17 SDR (tương đương 20 EUR) cho mỗi kg trong trường hợp hành lý ký gửi bị hư hỏng, mất mát hoặc bị giao chậm, và 332 SDR (tương đương 400 EUR) đối với hành lý xách tay. Nếu giá trị của hành lý lớn hơn giới hạn này thì Hành khách nên thông báo cho Hãng hàng không khi làm thủ tục lên máy bay hoặc đảm bảo rằng hành lý đã được bảo hiểm toàn phần trước khi đi du lịch; và
3.3 Hãng hàng không cũng có thể phải chịu trách nhiệm cho sự thiệt hại do chậm trễ, lên tới 16.600 SDR (tương đương 20.000 EUR) nếu áp dụng Nghị định thư Hague theo Công ước, hoặc 8.300 SDR (tương đương 10.000 EUR) nếu chỉ áp dụng Công ước Warsaw.

Để biết thêm thông tin về các giới hạn trách nhiệm và/hoặc Công ước áp dụng cho hành trình của Hành khách, hãy liên hệ với các văn phòng của Hãng hàng không, và nếu hành trình liên quan đến hoạt động vận chuyển của nhiều hãng, thì Hành khách nên liên hệ với từng hãng để biết thông tin về giới hạn trách nhiệm áp dụng cho họ.

Bất kể Công ước nào áp dụng cho hành trình của Hành khách, Hành khách đều có thể được hưởng lợi từ giới hạn trách nhiệm cao hơn trong trường hợp hành lý bị mất mát, hư hỏng hoặc bị giao chậm bằng cách khai báo về giá trị của hành lý và đóng phí bổ sung khi làm thủ tục lên máy bay, hoặc bằng cách mua bảo hiểm bổ sung.

Nếu hãng hàng thực hiện chuyến bay trên thực tế không phải là hãng hàng không theo hợp đồng, thì Hành khách có quyền gửi khiếu nại hoặc đưa ra yêu cầu bồi thường thiệt hại. Nếu tên hoặc mã của hãng hàng không nêu rõ trên Vé, thì hãng hàng không đó là hãng hàng không theo hợp đồng.

Thời hạn kiện tụng: Mọi hành động tố tụng để yêu cầu bồi thường thiệt hại phải được tiến hành trong vòng hai năm kể từ ngày máy bay đến nơi, hoặc kể từ ngày máy bay lẽ ra phải đến nơi.

Tuyên bố từ chối trách nhiệm: Đây là một thông báo bắt buộc theo Quy chế Cộng đồng châu Âu (EC) số 889/2002. Không thể dùng thông báo này để làm cơ sở yêu cầu bồi thường, cũng như để giải thích các quy định của Quy chế hoặc Công ước Montreal và thông báo này không phải là một phần của hợp đồng giữa Hãng hàng không và Hành khách. Hãng hàng không không đưa ra tuyên bố nào về tính chính xác của nội dung trong thông báo này.

Khoản. 3. Thông báo là bắt buộc theo US DOT 14 CFR 250.11(a) – Tình trạng quá tải của chuyến bay


Các chuyến bay của hãng hàng không có thể bị đặt vé quá tải (đặt chỗ vượt số lượng ghế thực tế) và vẫn có khả năng chỗ ngồi trên một chuyến bay không còn trống dù đã được xác nhận đã có chỗ. Nếu chuyến bay bị quá tải, chúng tôi sẽ không từ chối phục vụ chỗ ngồi cho bất kỳ hành khách nào cho đến khi nhân viên hãng hàng không đề nghị một số hành khách tình nguyện nhường lại chỗ ngồi đã đặt trước để đổi lại hình thức bồi thường từ hãng hàng không. Nếu không có đủ người tình nguyện nhường lại chỗ ngồi, hãng hàng không sẽ từ chối cho lên máy bay đối với một số hành khách theo mức ưu tiên cụ thể. Với một số trường hợp ngoại lệ, bao gồm việc không tuân thủ thời hạn làm thủ tục của hãng (có theo yêu cầu của hãng), những hành khách bị từ chối lên máy bay không tự nguyện vẫn có quyền được bồi thường. Toàn bộ quy tắc thanh toán tiền bồi thường và mức độ ưu tiên lên máy bay của mỗi hãng hàng không có tại tất cả các quầy vé ở sân bay và điểm lên máy bay Một số hãng hàng không không áp dụng các biện pháp bảo vệ người tiêu dùng này khi hành khách bay từ một số quốc gia nước ngoài, mặc dù các biện pháp bảo vệ người tiêu dùng khác có thể vẫn áp dụng. Kiểm tra lại với hãng hàng không hoặc đại lý lữ hành.

Khoản. 4. Thông báo về các giới hạn trách nhiệm đối với hành lý

Hãng hàng không sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ hành lý nào được đóng gói không đúng quy cách hoặc không đầy đủ. Ngoại trừ hành lý ký gửi và không ký gửi được vận chuyển theo Công ước, Hãng hàng không không chịu trách nhiệm về tình trạng mất mát, hư hỏng hoặc chậm trễ trong việc vận chuyển các mặt hàng dễ vỡ hoặc hư hỏng, tiền bạc, đồ trang sức, kim loại quý, đồ bạc, giấy tờ thương lượng, chứng khoán và các vật có giá trị khác, tài liệu kinh doanh, hộ chiếu và các giấy tờ tùy thân, mẫu vật, thuốc hoặc dược phẩm có trong hành lý ký gửi và hành lý xách tay của Hành khách, cho dù Hãng hàng không có biết hay không.

Các vết trầy xước, vết nứt hoặc bụi bẩn có thể xuất hiện mặc dù Hãng hàng không đã chăm sóc và xử lý. Trừ khi Công ước hoặc luật hiện hành khác có thể yêu cầu khác, Hãng hàng không sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào đối với tình trạng hao mòn thông thường của hành lý, kể cả hư hỏng hoặc mất mát các bộ phận nhô ra của hành lý, chẳng hạn như dây đai, túi, tay cầm kéo, móc treo, bánh xe hoặc các vật dụng khác gắn vào hành lý.

TÊN HÃNG HÀNG KHÔNG   :           SINGAPORE AIRLINES LIMITED

TÊN VIẾT TẮT                        :           SIA