วรรค 1 ข้อกำหนดทั่วไป
(ก) ข้อกำหนดฉบับนี้เป็นข้อกำหนดทั่วไปในการขนส่งตามที่ได้อ้างถึงในตั๋วเครื่องบินและเว้นแต่จะได้กำหนดไว้ในวรรค 2, 4 และ 5 ของข้อนี้ และตามที่มีการแก้ไขเพิ่มเติมในวรรค 3 ของข้อนี้ จะใช้บังคับกับการขนส่งผู้โดยสารและสัมภาระทางอากาศทั้งหมดรวมถึงบริการที่เกี่ยวข้องกับการขนส่งดังกล่าวที่ดำเนินการโดยผู้ขนส่งโดยมีค่าตอบแทนและเป็นส่วนหนึ่งของสัญญาขนส่งระหว่างผู้ขนส่งและผู้โดยสารรวมถึงบรรดาการแจ้งข้อมูลในตั๋วเครื่องบินและกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
(ข) ข้อกำหนดฉบับนี้ยังใช้บังคับกับการขนส่งผู้โดยสารโดยไม่มีค่าตอบแทนหรือมีค่าตอบแทนในค่าโดยสารที่ปรับลดลงเว้นแต่ เท่าที่ผู้ขนส่งจะได้กำหนดไว้เป็นอย่างอื่นในกฎระเบียบของผู้ขนส่ง สัญญา บัตรผ่านและ/หรือตั๋วเครื่องบิน
(ค) ข้อกำหนดฉบับนี้และกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ค่าโดยสาร และค่าธรรมเนียมอื่น จะอยู่ภายใต้การแก้ไขเปลี่ยนแปลงโดยไม่จำเป็นต้องบอกกล่าวล่วงหน้าโดยดุลยพินิจแต่เพียงผู้เดียวและโดยเด็ดขาดของผู้ขนส่งเว้นแต่การแก้ไขเปลี่ยนแปลงดังกล่าวต้องห้ามโดยกฎหมายและกฎระเบียบที่มีผลใช้บังคับ อย่างไรก็ตาม เว้นแต่จะได้กำหนดไว้ในกฎหมายและกฎระเบียบที่มีผลใช้บังคับ การแก้ไขเปลี่ยนแปลงดังกล่าวจะไม่มีผลใช้บังคับกับผู้โดยสารที่ได้ชำระค่าโดยสารและค่าธรรมเนียมตามอัตราที่มีผลใช้บังคับโดยเต็มจำนวนแล้ว นอกเหนือจากในส่วนที่เกี่ยวกับค่าโดยสารและค่าธรรมเนียมที่เกิดขึ้นภายหลังการแก้ไขเปลี่ยนแปลงดังกล่าวจากการร้องขอของผู้โดยสารเอง ค่าโดยสารและค่าธรรมเนียมที่มีผลใช้บังคับกับการขนส่ง คือ ค่าโดยสารและค่าธรรมเนียมที่ประกาศในวันที่ซื้อตั๋วเครื่องบิน ทั้งนี้ เว้นแต่จะได้กำหนดไว้เป็นอย่างอื่นในกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ค่าโดยสารและค่าธรรมเนียมที่เกิดขึ้นภายหลังการแก้ไขเปลี่ยนแปลงดังกล่าวจากการร้องขอของผู้โดยสาร คือ ค่าโดยสารและค่าธรรมเนียมที่ประกาศในวันที่การร้องขอนั้นได้รับการยืนยันและมีการชำระเงินดังกล่าว
วรรค 2 การเช่าเหมาลำ
หากการขนส่งได้ดำเนินการตามสัญญาเช่าเหมาลำ กฎระเบียบของผู้ขนส่งในเรื่องการเช่าเหมาลำ (ถ้ามี) จะมีผลใช้บังคับและข้อกำหนดฉบับนี้จะมีผลใช้บังคับเพียงเท่าที่ได้กำหนดไว้ในกฎระเบียบเรื่องการเช่าเหมาลำดังกล่าว ในกรณีที่ไม่มีกฎระเบียบเรื่องการเช่าเหมาลำที่มีผลใช้บังคับ ข้อกำหนดฉบับนี้จะมีผลใช้บังคับกับการขนส่งดังกล่าวเท่าที่ไม่ได้ถูกยกเว้นหรือไม่สอดคล้องกับข้อตกลงและเงื่อนไขของสัญญาเช่าเหมาลำดังกล่าวและตั๋วเครื่องบินเช่าเหมาลำ ผู้โดยสารตกลงที่จะผูกพันตามบทบัญญัติที่มีผลใช้บังคับของสัญญาเช่าเหมาลำโดยการยอมรับการขนส่งตามสัญญาเช่าเหมาลำดังกล่าวไม่ว่าจะได้ทำขึ้นกับผู้โดยสารนั้นหรือไม่ก็ตาม
วรรค 3 รหัสเที่ยวบินร่วมกัน
(ก) การให้บริการบางอย่าง ผู้ขนส่งได้มีข้อตกลงกับผู้ขนส่งรายอื่นซึ่งเป็นที่รู้จักในชื่อ “รหัสเที่ยวบินร่วมกัน” ซึ่งหมายความว่า แม้ว่าผู้โดยสารจะได้สำรองที่นั่งกับผู้ขนส่งและถือตั๋วเครื่องบินซึ่งชื่อของผู้ขนส่งหรือรหัสสายการบินที่กำหนดได้ระบุเป็นผู้ขนส่ง แต่ผู้ขนส่งอื่นอาจเป็นผู้ทำการบินก็ได้ ในกรณีที่มีข้อตกลงรหัสเที่ยวบินร่วมกัน ผู้ขนส่งจะแจ้งให้ผู้โดยสารทราบถึงผู้ขนส่งที่ทำการบินในเวลาที่ผู้โดยสารทำการสำรองที่นั่ง ผู้โดยสารสามารถตรวจสอบข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ www.singaporeair.com.sg
(ข) พันธมิตรรหัสเที่ยวบินร่วมกันแต่ละรายได้กำหนดเงื่อนไขและข้อตกลงในการทำการบินสำหรับเที่ยวบินของตนซึ่งอาจจะแตกต่างจากเงื่อนไขและข้อตกลงในข้อกำหนดฉบับนี้ บรรดาเงื่อนไขและข้อตกลงที่อาจพบในสัญญาขนส่งของพันธมิตรดังกล่าว ให้ถือเป็นส่วนหนึ่งของข้อกำหนดฉบับนี้ด้วย โดยการอ้างอิงถึงและใช้บริการรหัสเที่ยวบินร่วมกันที่ให้บริการโดยสิงคโปร์ แอร์ไลน์ส ในเที่ยวบินที่ดำเนินการโดยพันธมิตรนั้น ซึ่งใช้แทนกฎของสิงคโปร์ แอร์ไลน์สที่บังคับใช้ เงื่อนไขและข้อตกลงอาจจะแตกต่างกันระหว่างสิงคโปร์ แอร์ไลน์สและพันธมิตรดังกล่าว อันรวมถึงแต่ไม่จำกัดอยู่เพียง
• นโยบายและขั้นตอนในการสำรองที่นั่งและตั๋วเครื่องบิน
• นโยบายและขั้นตอนในการเช็คอินและกำหนดเวลาเช็คอิน
• ข้อจำกัดในการยอมรับสัมภาระ น้ำหนักสัมภาระที่ไม่มีค่าธรรมเนียม ค่าธรรมเนียมสัมภาระเกิน
• การปฏิเสธและข้อจำกัดในการขนส่ง
• นโยบายและขั้นตอนเกี่ยวกับบริการบนเครื่องบินและบริการพิเศษ
• นโยบายและขั้นตอนเกี่ยวกับการจัดการเที่ยวบินที่หยุดชะงัก
วรรค 4 กฎหมายที่มีผลใช้บังคับ
ในกรณีที่บทบัญญัติใดในข้อกำหนดฉบับนี้ขัดแย้งกับบทบัญญัติในอนุสัญญาที่มีผลใช้บังคับหรือกฎหมาย กฎระเบียบ คำสั่งหรือข้อกำหนดของรัฐบาลที่มีผลใช้บังคับและไม่สามารถสละสิทธิได้โดยข้อตกลงของคู่สัญญา บทบัญญัติที่ขัดแย้งดังกล่าวจะไม่มีผลใช้บังคับ บทบัญญัติใดๆที่ไม่มีผลสมบูรณ์ตามกฎหมายจะไม่มีผลกระทบต่อความสมบูรณ์ของบทบัญญัติอื่นในข้อกำหนดฉบับนี้
วรรค 5 ข้อกำหนดฉบับนี้มีผลใช้บังคับก่อนกฎระเบียบ
เว้นแต่จะได้กำหนดไว้เป็นอย่างอื่นในข้อกำหนดฉบับนี้ ในกรณีที่บทบัญญัติใดในข้อกำหนดฉบับนี้ขัดแย้งกับบทบัญญัติในกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ข้อกำหนดฉบับนี้จะมีผลใช้บังคับก่อนเว้นแต่ในเรื่องอัตราภาษีที่มีผลใช้บังคับในประเทศสหรัฐอเมริกาหรือประเทศแคนาดาซึ่งอัตราภาษีดังกล่าวจะมีผลใช้บังคับและในกรณีที่บทบัญญัติใดในข้อกำหนดฉบับนี้กำหนดว่าข้อกำหนดในรายละเอียดจะกำหนดไว้ในกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ข้อกำหนดในรายละเอียดของกฎระเบียบของผู้ขนส่งจะมีผลใช้บังคับ
วรรค 1
(ก) ตั๋วเครื่องบินเป็นพยานหลักฐานเบื้องต้นของการทำสัญญา
ตั๋วเครื่องบินเป็นพยานหลักฐานเบื้องต้นของการทำสัญญาขนส่งระหว่างผู้ขนส่งและผู้โดยสารที่มีชื่อปรากฎอยู่บนตั๋วเครื่องบิน ผู้ขนส่งจะทำการขนส่งผู้โดยสารที่มีชื่อปรากฎอยู่บนตั๋วเครื่องบิน ตั๋วเครื่องบินยังคงเป็นทรัพย์สินของผู้ขนส่งที่ออกตั๋วเครื่องบินอยู่ตลอดเวลา
(ข) ข้อกำหนดของตั๋วสำหรับเครื่องบินและการระบุตัวตน
บุคคลจะไม่มีสิทธิใช้บริการขนส่งที่ดำเนินการโดยเที่ยวบินเว้นแต่บุคคลนั้นจะได้พิสูจน์ยืนยันตัวตนที่ถูกต้อง เช่น การแสดงหนังสือเดินทางที่ถูกต้องและมีตั๋วเครื่องบินที่สมบูรณ์และได้ออกตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่งและได้บันทึกไว้ในฐานข้อมูลของผู้ขนส่ง
(ค) ตั๋วเครื่องบินไม่สามารถโอนเปลี่ยนมือได้
ตั๋วเครื่องบินไม่สามารถโอนเปลี่ยนมือได้ ผู้ขนส่งจะทำการขนส่งบุคคลที่ถือตั๋วเครื่องบินที่สมบูรณ์และได้ออกในชื่อของผู้โดยสารนั้นซึ่งสามารถแสดงเอกสารพิสูจน์ตัวตนที่ถูกต้องได้เท่านั้น ผู้ขนส่งสงวนสิทธิในการปฏิเสธการขนส่งบุคคลใดๆที่ได้ตั๋วเครื่องบินมาโดยฝ่าฝืนกฎหมายที่มีผลใช้บังคับหรือกฎระเบียบของผู้ขนส่งหรือบุคคลที่แสดงตั๋วเครื่องบินไม่สามารถพิสูจน์ได้ว่าตนเป็นบุคคลที่มีชื่อเป็นผู้โดยสารตามที่ปรากฎอยู่บนตั๋วเครื่องบินนั้น ทั้งนี้ เว้นแต่เป็นการต้องห้ามตามกฎหมายที่มีผลใช้บังคับ หากตั๋วเครื่องบินที่แสดงโดยบุคคลใดนอกเหนือจากบุคคลที่มีสิทธิเดินทางหรือบุคคลที่มีสิทธิได้รับเงินคืนค่าตั๋วเครื่องบินนั้น ผู้ขนส่งจะไม่มีความรับผิดใดๆต่อบุคคลที่มีสิทธินั้นในกรณีที่ผู้ขนส่งได้ทำการขนส่งหรือคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินโดยสุจริตให้แก่บุคคลที่แสดงตั๋วเครื่องบินนั้น
(ง) การเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอโดยผู้โดยสาร
การเปลี่ยนแปลงตั๋วเครื่องบินที่ร้องขอโดยผู้โดยสารจะอยู่ภายใต้เงื่อนไขที่ว่า มีที่นั่งว่างอยู่ เงื่อนไขตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง และอาจจะต้องปฏิบัติตามเงื่อนไขบางประการ เช่น การชำระค่าธรรมเนียมการเปลี่ยนแปลงเที่ยวบินและค่าโดยสารเพิ่มเติม
วรรค 2
(ก) อายุตั๋วเครื่องบิน
ตั๋วเครื่องบินมีอายุสำหรับการขนส่งภายในหนึ่งปีนับแต่วันที่เริ่มการเดินทางหรือหากไม่เคยมีการใช้ตั๋วเครื่องบินนั้นมาก่อนเลย นับจากวันที่ออกตั๋วเครื่องบินดังกล่าว เว้นแต่จะได้กำหนดไว้เป็นอย่างอื่นในตั๋วเครื่องบินนั้น ข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
(ข) การต่ออายุตั๋วเครื่องบิน
หากผู้โดยสารไม่สามารถเดินทางได้ภายในกำหนดอายุตั๋วเครื่องบินเนื่องจากผู้ขนส่ง
(1) ยกเลิกเที่ยวบินที่ผู้โดยสารได้ทำการสำรองที่นั่งไว้
(2) ละเว้นการหยุดจอดตามที่ได้กำหนดไว้ซึ่งเป็นถิ่นต้นทาง ถิ่นปลายทาง หรือจุดแวะพักระหว่างทางของผู้โดยสาร
(3) ไม่สามารถทำการบินได้ตามตารางบินตามสมควรหรือทำให้ผู้โดยสารต้องพลาดการต่อเครื่องบินหรือลดชั้นโดยสารไปในชั้นที่ต่ำกว่า หรือ
(4) ไม่สามารถจัดหาที่นั่งที่ได้ยืนยันไว้ก่อนหน้านี้ให้ได้
อายุตั๋วเครื่องบินของผู้โดยสารดังกล่าวจะถูกต่อออกไปจนถึงเที่ยวบินแรกของผู้ขนส่งที่มีที่นั่งดังกล่าวว่างในชั้นโดยสารที่ผู้โดยสารได้ชำระค่าโดยสาร หากผู้ขนส่งไม่สามารถจัดหาที่นั่งดังกล่าวได้ตามวรรคนี้ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตามภายในหนึ่งปีนับตั้งแต่วันตามตารางการบินเดิม ผู้ขนส่งมีสิทธิยกเลิกตั๋วเครื่องบินของผู้โดยสารและคืนค่าใช้จ่ายทั้งหมดเกี่ยวกับตั๋วเครื่องบินให้แก่ผู้โดยสารในราคาซื้อตั๋วเครื่องบินดังกล่าวหรือสำหรับการเดินทางที่ไม่ได้ใช้ตั๋วเครื่องบิน ผู้โดยสารมีทางเลือกที่จะต่ออายุตั๋วเครื่องบินและยอมรับการต่ออายุตั๋วเครื่องบินดังกล่าวหรือร้องขอให้คืนเงินสำหรับตั๋วเครื่องบินที่ไม่ได้ใช้
(ค) ในกรณีที่ผู้โดยสารไม่สามารถเดินทางได้ภายในกำหนดอายุของตั๋วเครื่องบินเนื่องจากในเวลาที่ผู้โดยสารได้ร้องขอการสำรองที่นั่ง ผู้ขนส่งไม่สามารถจัดหาที่นั่งในเที่ยวบินได้ อายุตั๋วเครื่องบินของผู้โดยสารดังกล่าวจะถูกต่อออกไปจนถึงเที่ยวบินแรกของผู้ขนส่งที่มีที่นั่งดังกล่าวว่างในชั้นโดยสารที่ผู้โดยสารได้ชำระค่าโดยสาร แต่ไม่เกินเจ็ดวันภายหลังการร้องขอสำรองที่นั่ง
(ง) ในกรณีที่ผู้โดยสาร ภายหลังจากที่ได้เริ่มการเดินทางแล้ว ไม่สามารถเดินทางได้ภายในกำหนดอายุตั๋วเครื่องบินเนื่องจากการเจ็บป่วย ผู้ขนส่งอาจจะต่ออายุ (ภายใต้เงื่อนไขที่ว่าการต่ออายุดังกล่าวไม่ต้องห้ามตามกฎระเบียบของผู้ขนส่งที่มีผลใช้บังคับกับค่าโดยสารที่ผู้โดยสารได้ชำระไว้) ตั๋วเครื่องบินของผู้โดยสารดังกล่าวจนถึงวันที่ผู้โดยสารนั้นมีสภาพร่างกายที่สามารถเดินทางได้ตามใบรับรองแพทย์หรือจนถึงเที่ยวบินแรกของผู้ขนส่งภายหลังวันดังกล่าว จากถิ่นที่กลับมาเดินทางอีกครั้งและที่มีที่นั่งดังกล่าวว่างในชั้นโดยสารที่ผู้โดยสารได้ชำระค่าโดยสาร ในกรณีที่ตั๋วเครื่องบินมีจุดแวะพักระหว่างทางหนึ่งจุดหรือมากกว่านั้น อายุตั๋วเครื่องบินดังกล่าว ภายใต้บังคับของกฎระเบียบของผู้ขนส่ง อาจจะต่ออายุออกไปได้เป็นระยะเวลาไม่เกินสามเดือนนับจากวันที่ได้แสดงใบรับรองแพทย์ดังกล่าวและไม่เกินกว่าเจ็ดวันในกรณีอื่น ซึ่งในสถานการณ์ดังกล่าว ผู้ขนส่งจะต่ออายุตั๋วเครื่องบินเป็นระยะเวลาเดียวกันสำหรับสมาชิกในครอบครัวของผู้โดยสารที่เดินทางพร้อมผู้โดยสารที่เป็นบุคคลไร้ความสามารถ
วรรค 3 การใช้เที่ยวบินต่อเนื่องในตั๋วเครื่องบินและการไม่มาแสดงตัว
(ก) เที่ยวบินทั้งหมดในตั๋วเครื่องบินของผู้โดยสารจะต้องใช้เป็นลำดับจากถิ่นต้นทางตามที่ปรากฎบนตั๋วเครื่องบิน
(ข) ผู้โดยสารจะต้องแจ้งให้ผู้ขนส่งทราบล่วงหน้าหากผู้โดยสารจะไม่ใช้เที่ยวบินใดๆหรือไม่ใช้เที่ยวบินตามลำดับการเดินทาง โดยการโทรศัพท์แจ้งไปที่แผนกสำรองที่นั่งและตั๋วเครื่องบินของผู้ขนส่งหรือศูนย์บริการข้อมูลลูกค้าเกี่ยวกับการสำรองที่นั่งที่ให้บริการตลอด 24 ชั่วโมง (กรุณาศึกษาข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ www.singaporeair.com/en_UK/contact-us) ตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง หากผู้โดยสารไมได้แจ้งให้ผู้ขนส่งทราบล่วงหน้าดังกล่าว ผู้ขนส่งมีสิทธิที่จะยกเลิกเที่ยวบินที่ไม่ได้ใช้ตามที่ระบุไว้ในตั๋วเครื่องบินและผู้โดยสารจะมีสิทธิได้รับเงินคืนค่าตั๋วเครื่องบินตามข้อ 11 ของข้อกำหนดฉบับนี้
(ค) ผู้โดยสารจะได้รับการยอมรับให้เดินทางในแต่ละเที่ยวบินและในชั้นโดยสารตามที่ระบุไว้ในตั๋วเครื่องบินในวันและเที่ยวบินที่ได้สำรองที่นั่งไว้ ในกรณีที่ตั๋วเครื่องบินได้ออกโดยไม่ได้ระบุการสำรองที่นั่ง ที่นั่งจะได้สำรองไว้เมื่อมีการใช้งานเที่ยวบิน ภายใต้เงื่อนไขที่ว่า ผู้โดยสารจะต้องชำระค่าโดยสารที่เกี่ยวข้องและมีที่นั่งว่างในเที่ยวบินดังกล่าว
(ง) หากผู้โดยสารไม่สามารถเดินทางตามเที่ยวบินที่ระบุไว้ในตั๋วเครื่องบินได้ตามลำดับและได้แจ้งให้ผู้ขนส่งทราบล่วงหน้าแล้วตามข้อ 3 (ข) ข้างต้น ผู้ขนส่งมีสิทธิคำนวณค่าโดยสารใหม่ได้ตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง สำหรับเที่ยวบินที่ยังไม่ได้ใช้ตามตั๋วเครื่องบินและเที่ยวบินที่ผู้โดยสารได้ใช้แล้วและประสงค์ที่จะใช้ และผู้โดยสารจะต้องชำระส่วนต่างระหว่างค่าโดยสารที่ได้คำนวณใหม่นี้และค่าโดยสารที่ผู้โดยสารได้ชำระแล้วหรือมีหน้าที่ต้องชำระให้แก่ผู้ขนส่ง หากผู้โดยสารไม่ตกลงที่จะชำระค่าโดยสารที่ได้คำนวณใหม่ดังกล่าว ผู้ขนส่งมีสิทธิที่จะยกเลิกเที่ยวบินที่ยังไม่ได้ใช้ตามตั๋วเครื่องบินและคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินสำหรับเที่ยวบินที่ยกเลิกดังกล่าวให้แก่ผู้โดยสาร ตามข้อ 11 ของข้อกำหนดฉบับนี้
วรรค 4 ชื่อและที่อยู่ของผู้ขนส่ง
ชื่อของผู้ขนส่งบนตั๋วเครื่องบินอาจจะระบุเป็นตัวอักษรย่อและให้ถือว่า ที่อยู่ของผู้ขนส่ง คือ สนามบินถิ่นต้นทางตามที่ได้ระบุไว้เป็นเที่ยวบินแรกในตารางการเดินทางและใบเสร็จรับเงิน
จุดแวะพักระหว่างทางอาจจะกำหนดไว้ ณ สถานที่หยุดพักหากได้ตกลงไว้กับผู้ขนส่งเป็นการล่วงหน้าและได้ระบุไว้ในตั๋วเครื่องบินเท่านั้น และอยู่ภายใต้บังคับของข้อกำหนดของรัฐบาล ข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ผู้โดยสารจะต้องชำระค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมสำหรับจุดแวะพักระหว่างทางตามที่กำหนดไว้ในข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
วรรค 1 ข้อกำหนดทั่วไป
(ก) ค่าโดยสารจะเรียกเก็บสำหรับการขนส่งทางอากาศจากสนามบินถิ่นต้นทางไปยังสนามบินถิ่นปลายทาง ค่าโดยสารจะไม่รวมถึงบริการขนส่งที่ไม่ใช่กิจการสายการบิน เว้นแต่จะได้กำหนดไว้เป็นอย่างอื่นในตั๋วเครื่องบิน ข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
(ข) ผู้ขนส่งไม่ได้ให้บริการขนส่งที่ไม่ใช่กิจการสายการบิน เว้นแต่จะได้กำหนดไว้เป็นอย่างอื่นในตั๋วเครื่องบิน ข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ผู้ขนส่งไม่ต้องรับผิดต่อการกระทำการหรืองดเว้นกระทำการของผู้ให้บริการที่ไม่ใช่กิจการสายการบินดังกล่าวและจะไม่รับผิดไม่ว่าด้วยเหตุใดๆก็ตามต่อสิ่งที่ลูกจ้างหรือตัวแทนของผู้ขนส่งได้ช่วยเหลือผู้โดยสารให้ได้รับบริการขนส่งที่ไม่ใช่กิจการสายการบินดังกล่าว ในกรณีที่ผู้ขนส่งเป็นผู้ให้บริการขนส่งที่ไม่ใช่กิจการสายการบินนั้นเอง ข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่งจะใช้บังคับกับบริการดังกล่าวด้วยและบรรดาค่าใช้จ่ายสำหรับการใช้บริการดังกล่าวตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง จะไม่สามารถเรียกคืนได้หากผู้โดยสารได้ตัดสินใจไม่ใช้บริการดังกล่าว
(ค) การให้บริการความบันเทิงในเที่ยวบินและบริการเชื่อมต่ออาจจะมีการเรียกเก็บค่าใช้จ่ายตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
วรรค 2 ค่าโดยสารที่มีผลใช้บังคับ
ค่าโดยสารที่มีผลใช้บังคับสำหรับการขนส่งตามข้อกำหนดฉบับนี้ คือ บรรดาค่าโดยสารที่ได้ประกาศโดยหรือในนามของผู้ขนส่งหรือหากไม่มีการประกาศดังกล่าว ตามที่ได้ตีความตามข้อกำหนดฉบับนี้ ภายใต้บังคับของข้อกำหนดของรัฐบาล ข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ค่าโดยสารที่มีผลใช้บังคับ คือ ค่าโดยสารสำหรับเที่ยวบินหนึ่งหรือหลายเที่ยวที่มีผลใช้บังคับในวันที่ซื้อตั๋วเครื่องบินตามที่ได้ระบุไว้ในตารางการเดินทางและใบเสร็จรับเงิน ในกรณีที่เงินที่ได้รับมาจากผู้โดยสารมีจำนวนน้อยกว่าหรือมากกว่าค่าโดยสารที่มีผลใช้บังคับ ผู้โดยสารจะต้องชำระส่วนต่างให้แก่ผู้ขนส่ง หรือ ผู้ขนส่งจะต้องคืนเงินส่วนต่างให้แก่ผู้โดยสารแล้วแต่กรณี ตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
วรรค 3 ค่าโดยสารที่มีผลใช้บังคับก่อน
เว้นแต่จะได้กำหนดไว้เป็นอย่างอื่นในข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ค่าโดยสารที่ได้ประกาศไว้จะมีผลใช้บังคับก่อนอัตราค่าโดยสารที่คำนวณรวมกันที่มีผลใช้บังคับสำหรับชั้นโดยสารเดียวกันระหว่างจุดและเส้นทางเดียวกัน
วรรค 4 เส้นทาง
เว้นแต่จะได้กำหนดไว้เป็นอย่างอื่นในข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ค่าโดยสารจะมีผลใช้บังคับสำหรับเส้นทางที่ประกาศโดยผู้ขนส่ง ในกรณีที่มีเส้นทางมากกว่าหนึ่งเส้นทางที่มีค่าโดยสารเท่ากัน ผู้โดยสารอาจจะกำหนดเส้นทางก่อนการออกตั๋วเครื่องบิน ในกรณีที่ผู้โดยสารไม่ได้กำหนดเส้นทางการเดินทางดังกล่าวไว้ ผู้ขนส่งอาจจะกำหนดเส้นทางนั้นได้เอง
วรรค 5 ภาษีและค่าธรรมเนียม
ผู้โดยสารต้องชำระภาษีหรือค่าธรรมเนียมที่กำหนดโดยหน่วยงานของรัฐบาล เทศบาล หรือหน่วยงานราชการอื่นๆ หรือผู้ประกอบการสนามบิน ซึ่งเกี่ยวข้องกับผู้โดยสารหรือการใช้บริการหรือสิ่งอำนวยความสะดวกของผู้โดยสาร เพิ่มเติมจากค่าโดยสารที่ได้ประกาศไว้ เว้นแต่จะได้กำหนดไว้เป็นอย่างอื่นในข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
สำหรับค่าโดยสารที่เรียกเก็บจากผู้โดยสารชาวอเมริกัน บรรดาภาษีและค่าบริการทั้งหมดจะรวมอยู่ในค่าโดยสารที่ประกาศไว้แล้ว ผู้โดยสารอาจจะต้องชำระภาษี ค่าบริการ และค่าธรรมเนียมอื่นที่เกี่ยวข้องกับการเดินทางของผู้โดยสาร ซึ่งไม่ได้ถูกเรียกเก็บโดยผู้ขนส่ง อันรวมถึงแต่ไม่จำกัดอยู่เพียง ค่าภาษีขาเข้าหรือค่าภาษีขาออก
วรรค 6 สกุลเงิน
ภายใต้บังคับของกฎหมายที่มีผลใช้บังคับ ค่าโดยสารและค่าธรรมเนียมจะต้องชำระในสกุลเงินที่ผู้ขนส่งยอมรับ ในกรณีที่ผู้โดยสารได้ชำระเงินดังกล่าวในสกุลเงินอื่นที่แตกต่างจากสกุลเงินตามค่าโดยสารที่ได้ประกาศไว้ การชำระเงินนั้นจะเป็นไปตามอัตราแลกเปลี่ยนที่ประกาศตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
วรรค 1 ข้อกำหนดในการสำรองที่นั่ง
(ก) การสำรองที่นั่งจะยังไม่ได้รับการยืนยันจนกว่า (1) ได้มีการออกตั๋วเครื่องบินอย่างถูกต้องในฐานข้อมูลของผู้ขนส่ง (2) ผู้โดยสารได้ชำระเงินค่าตั๋วเครื่องบิน (หรือมีการให้เครดิตโดยผู้ขนส่ง) ภายในกำหนดเวลาของการออกตั๋วเครื่องบินตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ทั้งนี้ ผู้ขนส่งอาจจะยกเลิกการสำรองที่นั่งที่ไม่ปฏิบัติตามข้อกำหนดดังกล่าวได้
(ข) ตามที่ได้กำหนดไว้ในข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ค่าโดยสารบางรายการอาจจะมีเงื่อนไขซึ่งจำกัดหรือตัดสิทธิของผู้โดยสารในการเปลี่ยนแปลงหรือยกเลิกการสำรองที่นั่ง ผู้ขนส่งจะแจ้งเงื่อนไขดังกล่าวให้ผู้โดยสารทราบก่อนยืนยันการสำรองที่นั่ง
(ค) ผู้โดยสารไม่จำเป็นต้องทำการยืนยันซ้ำสำหรับการเดินทางต่อเนื่องหรือการเดินทางกลับโดยบริการของผู้ขนส่งเว้นแต่ผู้ขนส่งจะแจ้งผู้โดยสารเป็นอย่างอื่น อย่างไรก็ตาม ผู้โดยสารควรติดต่อบริษัทที่ผู้โดยสารได้ซื้อตั๋วเครื่องบิน เช่น ตัวแทนขาย หรือ สำนักงานสำรองที่นั่งและออกตั๋วเครื่องบินของผู้ขนส่ง (สำหรับรายละเอียดการติดต่อ โปรดดู http://www.singaporeair.com/en_UK/contact-us/) ในกรณีที่ผู้โดยสารต้องการเปลี่ยนแผนการเดินทางหรือไม่สามารถเดินทางได้ตามที่สำรองที่นั่งไว้ ทั้งนี้ การเปลี่ยนแผนการเดินทางที่ได้สำรองที่นั่งไว้ อาจจะมีการคำนวณค่าโดยสารใหม่สำหรับการสำรองที่นั่งดังกล่าวของผู้โดยสาร
วรรค 2 ข้อมูลส่วนบุคคล
ผู้โดยสารรับทราบว่าข้อมูลส่วนบุคคลที่ได้ให้กับผู้ขนส่งเพื่อวัตถุประสงค์ต่างๆ รวมถึงการสำรองที่นั่งสำหรับการขนส่ง การขอรับบริการช่วยเหลือ การอำนวยความสะดวกในการตรวจคนเข้าเมืองและข้อกำหนดในการเข้าเมืองและการบริหารจัดการอื่นๆ ข้อกำหนดในการดำเนินการและกฎระเบียบต่างๆเกี่ยวกับการเดินทางและการขนส่งผู้โดยสาร ตลอดจนการจัดส่งข้อมูลดังกล่าวให้แก่หน่วยงานของรัฐบาลซึ่งอาจแบ่งปันข้อมูลส่วนบุคคลนั้นกับหน่วยงานของรัฐบาลอื่นหรือบุคคลภายนอก ซึ่งอยู่นอกเหนือการควบคุมของผู้ขนส่ง สำหรับวัตถุประสงค์ดังกล่าว ผู้โดยสารอนุญาตให้ผู้ขนส่งเก็บรักษาข้อมูลดังกล่าวและส่งต่อและเปิดเผยข้อมูลข้อมูลดังกล่าวให้แก่สำนักงานของผู้ขนส่งและบริษัทอื่น รวมถึงผู้ขนส่งรายอื่น และ/หรือ ผู้ให้บริการดังกล่าวหรือหน่วยงานของรัฐบาลที่เกี่ยวข้อง ซึ่งตั้งอยู่ในประเทศต่างๆ ทั้งนี้ การรวบรวม การใช้งาน และการเปิดเผยข้อมูลดังกล่าวจะเป็นไปตามนโยบายความเป็นส่วนตัวของผู้ขนส่ง ซึ่งผู้โดยสารอาจขอรับสำเนานโยบายความเป็นส่วนตัวของผู้ขนส่งนั้นได้จากสำนักงานต่างๆของผู้ขนส่งหรือจากเว็บไซต์ www.singaporeair.com อย่างไรก็ตาม โปรดทราบว่าระเบียบของทางราชการในหลายประเทศทั่วโลกอาจกำหนดให้เราให้ข้อมูลหรืออนุญาตการเข้าถึงข้อมูลของลูกค้าหรือผู้โดยสาร ซึ่งเราจะได้ดำเนินการตามข้อกำหนดของนโยบายความเป็นส่วนตัวของผู้ขนส่งและกฎหมายที่มีผลใช้บังคับต่อไป
วรรค 3 ที่นั่ง
ผู้ขนส่งไม่ได้รับประกันว่าจะจัดหาที่นั่งที่เฉพาะเจาะจงบนเครื่องบิน และผู้โดยสารตกลงยอมรับที่นั่งใดๆที่ได้รับการจัดสรรในเที่ยวบินตามชั้นของการบริการที่ระบุไว้ในตั๋วเครื่องบิน ผู้โดยสารซึ่งได้เลือกที่นั่งล่วงหน้าหรือซื้อตั๋วเครื่องบินโดยกำหนดที่นั่งที่เฉพาะเจาะจงไว้ จะได้รับการแจ้งให้ทราบว่าการเลือกที่นั่งล่วงหน้าหรือการซื้อตั๋วเครื่องบินโดยกำหนดที่นั่งที่เฉพาะเจาะจงไว้นั้น ไม่ได้เป็นการรับประกันและที่นั่งดังกล่าวอาจจะไม่ว่างในบางกรณี และสิงคโปร์ แอร์ไลน์ส สงวนสิทธิในการจัดสรรที่นั่งอื่นให้กับผู้โดยสารภายในห้องโดยสารเดียวกัน แทนที่นั่งที่ได้มีการเลือกหรือกำหนดไว้ล่วงหน้านั้น
ในกรณีของผู้โดยสารซึ่งได้ระบุว่าเป็นผู้พิการ ผู้ขนส่งจะจัดหาที่นั่งที่เหมาะสมให้ตามที่กฎหมายที่มีผลใช้บังคับกำหนด
วรรค 4 ค่าบริการเมื่อไม่ได้มีการโดยสารตามเที่ยวบินที่สำรองที่นั่งไว้
ผู้โดยสารอาจจะต้องชำระค่าบริการตามที่กำหนดไว้ในข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ในกรณีที่ผู้โดยสารได้สำรองที่นั่งแต่ไม่ได้โดยสารไปกับเที่ยวบินนั้น ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตามหรือยกเลิกการสำรองที่นั่งภายหลังระยะเวลาในการยกเลิกตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
ผู้โดยสารจะต้องมาถึงสถานที่เช็คอินของผู้ขนส่งและประตูทางขึ้นเครื่องบินล่วงหน้าก่อนถึงกำหนดเวลาเดินทาง ในทุกกรณีไม่น้อยกว่าเวลาที่ผู้ขนส่งได้แจ้งไว้ เพื่อผ่านพิธีการของทางราชการ ขั้นตอนในการเดินทางออกนอกประเทศและขั้นตอนเพื่อความปลอดภัย หากผู้โดยสารมาถึงสถานที่เช็คอินหรือประตูทางขึ้นเครื่องบินเกินกว่าเวลาที่กำหนดหรือไม่สามารถแสดงเอกสารการเดินทางที่ถูกต้องได้หรือไม่พร้อมที่จะเดินทาง (สำหรับรายละเอียด โปรดดู www.singaporeair.com/en_UK/sg/travel-info/) ผู้ขนส่งอาจจะยกเลิกที่นั่งที่ได้สำรองไว้สำหรับผู้โดยสารและไม่เลื่อนกำหนดเวลาการเดินทางของเที่ยวบิน ผู้ขนส่งไม่ต้องรับผิดชอบต่อความเสียหายหรือค่าใช้จ่ายใดๆอันเนื่องจากความผิดของผู้โดยสารในการปฏิบัติตามบทบัญญัติในข้อนี้
วรรค 1 สิทธิในการปฏิเสธการขนส่ง
ผู้ขนส่งอาจปฏิเสธการขนส่งผู้โดยสารและ/หรือสัมภาระของผู้โดยสารด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัยหรือหากภายหลังการใช้ดุลยพินิจที่สมเหตุสมผลของผู้ขนส่ง ผู้ขนส่งตัดสินใจว่า
(ก) การกระทำดังกล่าวมีความจำเป็นเพื่อปฏิบัติตามกฎหมาย กฎระเบียบหรือคำสั่งที่มีผลใช้บังคับของรัฐหรือประเทศต้นทาง ประเทศปลายทาง และประเทศที่บินผ่าน หรือ
(ข) โดยพิจารณาจากความประพฤติ อายุ สภาพจิตใจหรือสภาพร่างกายของผู้โดยสารซึ่ง
1) ต้องการความช่วยเหลือพิเศษจากผู้ขนส่งตามที่กำหนดในกฎหมายที่มีผลใช้บังคับ
2) เป็นการรบกวนบุคคลท่านอื่นอย่างร้ายแรง
3) เป็นอันตรายและมีความเสี่ยงต่อตัวผู้โดยสารนั้นเองหรือผู้โดยสารอื่นหรือต่อทรัพย์สิน
(ค) การกระทำดังกล่าวมีความจำเป็นเพราะผู้โดยสารไม่ปฏิบัติตามคำแนะนำของผู้ขนส่ง หรือ
(ง) ผู้โดยสารปฏิเสธการตรวจสอบตามขั้นตอนเพื่อความปลอดภัยให้ครบถ้วน หรือ
(จ) ผู้โดยสารปฏิเสธการตรวจประเมินสุขภาพและ/หรือการตรวจทางการแพทย์ซึ่งผู้ขนส่งและ/หรือรัฐหรือประเทศที่เกี่ยวข้อง ซึ่งเป็นประเทศต้นทาง ประเทศปลายทาง และประเทศที่บินผ่าน ได้ร้องขอ หรือผู้โดยสารมีอาการหรือมีโรคติดต่อหรือมีพยาธิสภาพอื่นๆ (หรือมีเหตุให้เชื่อได้ว่ามีการรับสัมผัสเชื้อโรคหรือพยาธิสภาพอื่น) ซึ่งสามารถก่อให้เกิดการคุกคามโดยตรงต่อสุขภาพหรือความปลอดภัยของบุคคลท่านอื่นได้ หรือผู้โดยสารไม่ปฏิบัติตามคำแนะนำของผู้ขนส่งและ/หรือรัฐหรือประเทศที่เกี่ยวข้องซึ่งเป็นประเทศต้นทาง ประเทศปลายทาง และประเทศที่บินผ่าน ในการป้องกันการแพร่กระจายของโรคติดต่อหรือพยาธิสภาพอื่น (ในกรณีที่สงสัยหรือเกิดขึ้นจริง) หรือ
(ฉ) ไม่ได้ชำระค่าโดยสารหรือค่าธรรมเนียมหรือภาษีที่ต้องชำระ หรือไม่ได้ปฏิบัติตามข้อตกลงเรื่องเครดิต ระหว่างผู้ขนส่งและผู้โดยสาร (หรือบุคคลผู้ชำระค่าตั๋วเครื่องบิน) หรือ
(ช) ตั๋วเครื่องบินออกโดยไม่ชอบด้วยกฎหมายหรือฝ่าฝืนกฎระเบียบเกี่ยวกับโปรแกรมสะสมไมล์ของผู้ขนส่งซึ่งอาจมีการแก้ไขเป็นครั้งคราว หรือได้ซื้อตั๋วเครื่องบินจากบริษัทอื่น นอกเหนือจากผู้ขนส่งที่ออกตั๋วหรือตัวแทนที่ได้รับอนุญาตของผู้ขนส่งหรือมีการแจ้งตั๋วเครื่องบินหายหรือถูกขโมย หรือเป็นตั๋วเครื่องบินปลอม หรือถูกแก้ไขเปลี่ยนแปลงโดยบุคคลอื่นที่ไม่ใช่ผู้ขนส่งหรือตัวแทนที่ได้รับอนุญาต หรือ
(ฌ) บุคคลที่ต้องการใช้ตั๋วเครื่องบินนั้นไม่สามารถพิสูจน์ได้ว่าตนเป็นบุคคลที่มีชื่อตามตั๋วเครื่องบิน หรือ
(ญ) บุคคลนั้นมีชื่อระบุไว้ในหนังสือแจ้งห้ามเดินทาง ซึ่งเมื่อมีการออกหนังสือแจ้งห้ามเดินทาง บุคคลดังกล่าวจะไม่สามารถซื้อตั๋วเครื่องบินหรือร้องขอหรืออนุญาตให้บุคคลอื่นไปซื้อตัวเครื่องบินแทนได้ ผู้ขนส่งจะปฏิเสธการขนส่งบุคคลดังกล่าวหากบุคคลนั้นพยายามที่จะเดินทางในขณะที่หนังสือแจ้งห้ามเดินทางยังมีผลใช้บังคับอยู่และมีสิทธิได้รับคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินโดยสมัครใจ หนังสือแจ้งห้ามเดินทางจะระบุวันที่มีผลบังคับการห้ามเดินทางดังกล่าว
วรรค 2 สิทธิได้รับการชดเชยในกรณีการปฏิเสธการขนส่ง
สิทธิเพียงอย่างเดียวผู้โดยสารที่ถูกปฏิเสธการขนส่ง ตามวรรค 1 สำหรับเหตุผลเพื่อความปลอดภัยหรือเหตุผลอื่นที่ระบุไว้ในวรรคย่อย 1(ก) 1(ข) 1(ค) 1(ง) 1(จ) 1(ฉ) หรือ 1(ช) คือ การได้รับเงินคืนค่าตั๋วเครื่องบินที่ยังไม่ใช้งาน หรือบางส่วน ตามข้อ 11 วรรค 3 ภายใต้เงื่อนไขของการหักค่าบริการที่มีผลใช้บังคับสำหรับวรรคย่อย 1 (ข) (2) หรือ 1 (ค) ตามกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ทั้งนี้ เว้นแต่จะได้ระบุไว้ในวรรคนี้ ผู้ขนส่งไม่ต้องรับผิดต่อบุคคลใดสำหรับการคืนเงินหรือการสูญหายหรือค่าใช้จ่ายใดๆก็ตามที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวเนื่องกับการปฏิเสธการขนส่งตามวรรค 1 หรือที่เกิดจากการละเมิด สัญญา หรือกรณีอื่นใด
วรรค 3 ข้อจำกัดในการขนส่ง
การยอมรับการขนส่งบุคคลที่ต้องการความช่วยเหลือเป็นพิเศษ อันรวมถึงแต่ไม่จำกัดอยู่เพียง เด็ก บุคคลไร้ความสามารถ หญิงมีครรภ์ หรือบุคคลที่อยู่ในภาวะเจ็บป่วย ขึ้นอยู่กับการเตรียมการล่วงหน้ากับผู้ขนส่ง และ/หรือข้อกำหนดที่มีผลใช้บังคับตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง (ดูรายละเอียดได้ที่ www.singaporeair.com/en_UK/sg/travel-info/special-assistance) ทั้งนี้ เท่าที่กฎหมายที่มีผลใช้บังคับอนุญาต ผู้ขนส่งไม่ต้องรับผิดต่อผู้โดยสารในกรณีที่เกิดการสูญหายหรือความเสียหายซึ่งเกิดจากความผิดของผู้โดยสารเองในการเตรียมการล่วงหน้านั้นหรือการไม่ปฏิบัติตามข้อกำหนดที่มีผลใช้บังคับ
วรรค 1 สิ่งของที่ไม่ใช่สัมภาระ
(ก) ผู้โดยสารจะต้องไม่รวมสิ่งของดังต่อไปนี้ในสัมภาระของตน
1) สิ่งของซึ่งไม่ใช่สัมภาระตามคำนิยามของข้อ 1 วรรค 1 ของข้อกำหนดฉบับนี้
2) สิ่งของต้องห้ามตามกฎระเบียบว่าด้วยสินค้าอันตรายของสมาคมขนส่งทางอากาศระหว่างประเทศ (IATA) คำแนะนำทางด้านเทคนิคขององค์กรการบินพลเรือนระหว่างประเทศ (ICAO) ข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
3) สิ่งของซึ่งอาจเป็นอันตรายต่อเครื่องบิน บุคคล หรือทรัพย์สินบนเครื่องบิน เช่น ระเบิด แก๊สอัดความดัน สารกัดกร่อน วัตถุทำให้เกิดการออกซิไดซ์ กัมมันตภาพรังสีหรือสนามแม่เหล็ก วัตถุไวไฟ สารหรือของเหลวที่เป็นพิษ ที่สามารถใช้ทำร้ายบุคคลอื่นหรือทำลายทรัพย์สินได้ หรือที่ทำให้เกิดการระคายเคือง (นอกจากของเหลวในสัมภาระที่ไม่ลงทะเบียนซึ่งใช้ในระหว่างการเดินทาง)
4) การขนส่งที่ต้องห้ามโดยกฎหมาย กฎระเบียบ หรือคำสั่งที่มีผลใช้บังคับของประเทศที่ได้ทำการบินบินจากต้นทาง ประเทศปลายทาง และประเทศที่บินผ่าน
5) สิ่งของซึ่งผู้ขนส่งมีความเห็นว่าไม่เหมาะสมในการขนส่งด้วยเหตุผลเรื่องน้ำหนัก ขนาด หรือลักษณะของสิ่งของ เช่น สิ่งของที่แตกหักง่ายหรือเน่าเสียง่าย และ
6) สัตว์สิ่งมีชีวิต ยกเว้นตามที่กำหนดไว้ในวรรค 10 ของข้อนี้
(ข) หากผู้โดยสารครอบครองสัมภาระหรือในสัมภาระของตนมีอาวุธและ/หรือเครื่องกระสุน ผู้โดยสารนั้นต้องแสดงสิ่งของดังกล่าวต่อผู้ขนส่งเพื่อตรวจสอบก่อนเริ่มการขนส่ง ในกรณีที่ผู้ขนส่งยอมรับสิ่งของดังกล่าวเพื่อการขนส่ง สิ่งของดังกล่าวอาจส่งไปและเก็บไว้ในความดูแลของผู้ขนส่งจนกว่าผู้โดยสารจะมาถึงอาคารสนามบินของถิ่นปลายทาง
(ค) ผู้โดยสารจะไม่รวมไว้ในสัมภาระลงทะเบียน ซึ่งบรรดาสิ่งของที่แตกหักง่ายหรือเน่าเสียง่าย เงินสด อัญมณี โลหะมีค่า เครื่องเงิน ตราสารที่เปลี่ยนมือได้ หลักทรัพย์ หรือสิ่งของมีค่าอื่น เอกสารทางธุรกิจ หนังสือเดินทาง และเอกสารอื่นที่ระบุตัวตน ตัวอย่างสินค้า ยารักษาโรค หรือยาเสพติด
(ง) ในหลายประเทศได้ใช้ข้อจำกัดการขนส่งของเหลว ละอองสเปรย์ และเจล เพื่อเป็นการปฏิบัติตามแนวทางใหม่ที่กำหนดโดย ICAO สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อจำกัดที่กำหนดโดยประเทศดังกล่าว โปรดตรวจสอบได้ที่ www.singaporeair.com
(จ) หากมีการนำสิ่งของใดๆที่กล่าวถึงในวรรคย่อย (ก) (ข) หรือ (ค) ของวรรคนี้ขึ้นเครื่องบิน ไม่ว่าสิ่งของดังกล่าวจะต้องห้ามขนส่งในฐานะที่เป็นสัมภาระหรือไม่ก็ตาม การขนส่งดังกล่าวจะอยู่ภายใต้ข้อกำหนดเรื่องค่าธรรมเนียม การจำกัดความรับผิด และข้อกำหนดอื่นของข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่งที่มีผลใช้บังคับกับการขนส่งสัมภาระและกฎหมายที่มีผลใช้บังคับ
วรรค 2 สิทธิในการปฏิเสธการขนส่ง
(ก) ผู้ขนส่งอาจปฏิเสธการขนส่งสิ่งของตามที่ได้ระบุไว้ในวรรค 1 ของข้อนี้ ซึ่งต้องห้ามขนส่งในฐานะที่เป็นสัมภาระ และอาจปฏิเสธการขนส่งสิ่งของดังกล่าวได้หากตรวจพบภายหลังจากเริ่มทำการขนส่งแล้ว
(ข) ผู้ขนส่งอาจปฏิเสธการขนส่งสิ่งของในฐานะที่เป็นสัมภาระด้วยเหตุผลเรื่องขนาด รูปร่าง น้ำหนัก และลักษณะของสิ่งของนั้นที่เป็นไปตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง (ดูรายละเอียดได้ที่ https://www.singaporeair.com/en_UK/sg/travel-info/baggage/)
(ค) เว้นแต่จะได้มีการเตรียมการล่วงหน้าในการขนส่งกับผู้ขนส่งแล้ว ผู้ขนส่งอาจจะขนส่งสัมภาระที่เกินกว่าสัมภาระที่ไม่มีค่าธรรมเนียมโดยเที่ยวบินอื่นในภายหลัง
(ง) ผู้ขนส่งอาจปฏิเสธที่จะยอมรับสัมภาระในฐานะสัมภาระลงทะเบียน เว้นแต่สัมภาระดังกล่าวจะได้มีการจัดเก็บอย่างเหมาะสมในกระเป๋าเดินทางหรือหีบห่อที่คล้ายคลึงกันเพื่อการขนส่งด้วยความปลอดภัยและโดยการจัดการดูแลตามปกติ
วรรค 3 สิทธิในการตรวจค้น
เพื่อเหตุผลด้านความปลอดภัยและการรักษาความปลอดภัย ผู้ขนส่งอาจร้องขอให้ผู้โดยสารอนุญาตให้ตรวจค้น ร่างกายและสัมภาระ และอาจตรวจหรือทำการตรวจสัมภาระของผู้โดยสารลับหลังผู้โดยสาร ในกรณีที่ไม่พบตัวผู้โดยสาร เพื่อวัตถุประสงค์ในการตรวจสอบว่าผู้โดยสารได้ครอบครองหรือในสัมภาระของผู้โดยสารมีสิ่งของตามที่ได้ระบุไว้ในวรรค 1(ก) ข้างต้น หรืออาวุธหรือเครื่องกระสุนซึ่งไม่ได้แสดงต่อผู้ขนส่งตามวรรค1(ข) ข้างต้นหรือไม่ ในกรณีที่ผู้โดยสารไม่ประสงค์ที่จะปฏิบัติตามคำร้องขอดังกล่าว ผู้ขนส่งอาจปฏิเสธการขนส่งผู้โดยสารและ/หรือสัมภาระของผู้โดยสารและสิทธิได้รับการชดเชยเพียงอย่างเดียวของผู้โดยสารที่ถูกปฏิเสธดังกล่าวจากผู้ขนส่ง คือการคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินซึ่งจะคำนวณตามข้อ 11 วรรค 3
วรรค 4. สัมภาระลงทะเบียน
(ก) เมื่อได้ส่งมอบสัมภาระให้แก่ผู้ขนส่งเพื่อการลงทะเบียนแล้ว ผู้ขนส่งจะดูแลรักษาสัมภาระดังกล่าวและออกป้ายกำกับสัมภาระแต่ละใบที่ได้ลงทะเบียนแล้ว
(ข) ถ้าสัมภาระไม่มีชื่อ ชื่อย่อ หรือสิ่งที่ระบุตัวตนอื่นๆ ผู้โดยสารจะติดสิ่งที่ระบุตัวตนบนสัมภาระก่อนการยอมรับเพื่อการขนส่ง
(ค) สัมภาระลงทะเบียนจะขนส่งไปในเครื่องบินลำเดียวกันกับผู้โดยสาร เว้นแต่ผู้ขนส่งตัดสินใจว่าการขนส่งนั้นไม่สามารถทำได้ในทางปฏิบัติ ซึ่งในกรณีดังกล่าว ผู้ขนส่งจะขนส่งสัมภาระลงทะเบียนในเที่ยวบินถัดไปหากว่ามีพื้นที่ว่าง
วรรค 5 สัมภาระที่ไม่คิดค่าธรรมเนียม
ผู้โดยสารอาจนำสัมภาระที่ไม่คิดค่าธรรมเนียมขึ้นเครื่องบินได้ตามที่ระบุไว้และภายใต้เงื่อนไขและข้อจำกัดของข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ในกรณีที่ผู้โดยสารสองคนหรือมากกว่านั้นเดินทางเป็นกลุ่มเดียวกันไปยังจุดหมายปลายทางร่วมกันหรือจุดแวะพักระหว่างทางในเที่ยวบินเดียวกัน ได้แสดงตนและสัมภาระของกลุ่มผู้โดยสารเพื่อการเดินทางในเวลาและสถานที่เดียวกัน ผู้โดยสารอาจจะได้รับอนุญาตให้รวมการขนส่งสัมภาระที่ไม่คิดค่าธรรมเนียมของแต่ละคนเป็นรายกลุ่มได้
วรรค 6 น้ำหนักสัมภาระส่วนเกิน
ผู้โดยสารจะต้องชำระค่าธรรมเนียมสำหรับการขนส่งสัมภาระในส่วนที่เกินกว่าสัมภาระที่ไม่คิดค่าธรรมเนียมในอัตราและลักษณะที่กำหนดไว้ในข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
วรรค 7 การแจ้งมูลค่าส่วนเกินและค่าธรรมเนียม
(ก) ผู้โดยสารอาจแจ้งมูลค่าของสัมภาระลงทะเบียนที่เกินกว่ามูลค่าที่จำกัดความรับผิดที่มีผลใช้บังคับ ในกรณีที่ผู้โดยสารได้แจ้งมูลค่าดังกล่าว ผู้โดยสารจะต้องชำระค่าธรรมเนียมที่มีผลใช้บังคับ
(ข) เว้นแต่จะได้กำหนดไว้เป็นอย่างอื่นในกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ค่าธรรมเนียมมูลค่าส่วนเกิน จะต้องชำระ ณ ถิ่นต้นทางสำหรับตลอดการเดินทางจนถึงสถานที่ปลายทางสุดท้าย ภายใต้เงื่อนไขที่ว่า หาก ณ จุดแวะพักระหว่างทาง ผู้โดยสารได้แจ้งมูลค่าที่สูงกว่าที่ได้แจ้งไว้ในตอนแรก ค่าธรรมเนียมมูลค่าส่วนเกินเพิ่มเติมจะต้องชำระสำหรับมูลค่าที่เพิ่มขึ้นจากจุดแวะพักระหว่างทางถึงสถานที่ปลายทางสุดท้าย
(ค) ผู้ขนส่งอาจปฏิเสธการยอมรับสัมภาระลงทะเบียนที่แจ้งมูลค่าส่วนเกิน เมื่อส่วนหนึ่งส่วนใดของการขนส่งดำเนินการโดยผู้ขนส่งรายอื่นซึ่งไม่ได้ให้บริการขนส่งสัมภาระลงทะเบียนที่แจ้งมูลค่าส่วนเกินนี้
วรรค 8 สัมภาระที่ไม่ลงทะเบียน
(ก) สัมภาระซึ่งผู้โดยสารนำขึ้นมาบนห้องโดยสารจะต้องเป็นไปตามข้อกำหนดที่ระบุไว้ในกฎระเบียบของผู้ขนส่ง สิ่งของซึ่งไม่ได้เป็นไปตามข้อกำหนดหรือผู้ขนส่งเห็นว่ามีปริมาณ น้ำหนัก หรือขนาดเกินกว่าที่จะอนุญาตให้นำขึ้นมาบนห้องโดยสารได้ จะถูกนำเก็บไว้ในห้องเก็บสัมภาระของเครื่องบิน ผู้ขนส่งสงวนสิทธิในการเรียกเก็บค่าธรรมเนียมจากผู้โดยสารสำหรับสัมภาระลงทะเบียนในกรณีที่สัมภาระดังกล่าวต้องนำไปเก็บไว้ในห้องเก็บสัมภาระของเครื่องบิน
(ข) วัตถุที่ไม่เหมาะสมสำหรับการขนส่งในห้องเก็บสัมภาระของเครื่องบิน (เช่น เครื่องดนตรีที่มีความบอบบางและวัตุที่คล้ายคลึงกัน) จะได้รับการยอมรับเพื่อขนส่งโดยเก็บไว้ในช่องเก็บสัมภาระภายในห้องโดยสารต่อเมื่อมีการแจ้งอย่างเหมาะสมให้ผู้ขนส่งทราบและผู้ขนส่งได้อนุญาตการขนส่งนั้นแล้ว ทั้งนี้ ผู้ขนส่งอาจเรียกเก็บค่าธรรมเนียมเพิ่มเติมสำหรับการขนส่งวัตถุนั้น
วรรค 9 การรับมอบและการส่งมอบสัมภาระ
(ก) ผู้โดยสารจะต้องรับมอบสัมภาระโดยเร็วที่สุด เมื่อสัมภาระพร้อมให้รับมอบ ณ ถิ่นปลายทางหรือจุดแวะพักระหว่างทาง
(ข) ผู้ขนส่งจะส่งมอบสัมภาระลงทะเบียนให้แก่ผู้ลงทะเบียนสัมภาระนั้นเมื่อมีการชำระเงินค้างชำระแล้วทั้งหมดให้แก่ผู้ขนส่งตามสัญญาขนส่ง ผู้ขนส่งไม่มีหน้าที่ตรวจสอบว่าผู้ลงทะเบียนสัมภาระมีสิทธิรับมอบสัมภาระหรือไม่และผู้ขนส่งไม่ต้องรับผิดต่อการสูญหาย ความเสียหาย ความล่าช้า หรือค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นหรือเกี่ยวข้องกับความผิดในการตรวจสอบดังกล่าว การส่งมอบสัมภาระจะกระทำ ณ ปลายทางที่แสดงในทะเบียนสัมภาระ
(ค) หากบุคคลที่รับสัมภาระไม่สามารถแสดงการลงทะเบียนสัมภาระและลักษณะบ่งชี้ของสัมภาระโดยป้ายกำกับสัมภาระ ผู้ขนส่งจะส่งมอบสัมภาระให้แก่บุคคลดังกล่าว ภายใต้เงื่อนไขที่ว่า บุคคลนั้นสามารถแสดงสิทธิของตนในสัมภาระจนเป็นที่พอใจแก่ผู้ขนส่งแล้วเท่านั้น และหากผู้ขนส่งร้องขอ บุคคลนั้นจะต้องวางประกันในจำนวนเงินที่เพียงพอเพื่อรับผิดชดใช้แทนผู้ขนส่งสำหรับการสูญหาย ความเสียหาย หรือค่าใช้จ่ายที่อาจเกิดขึ้นกับผู้ขนส่งอันเป็นผลมาจากการส่งมอบสัมภาระดังกล่าว
(ง) การยอมรับสัมภาระของผู้ลงทะเบียนสัมภาระโดยไม่มีการเรียกร้อง ณ เวลาที่มีการส่งมอบ ถือเป็นหลักฐานในเบื้องต้นว่าสัมภาระที่ได้ส่งมอบอยู่ในสภาพดีและเป็นไปตามสัญญาขนส่ง หากผู้โดยสารเห็นว่าสัมภาระได้รับความเสียหาย ผู้โดยสารจะต้องทำการเรียกร้องโดยทันที เช่น ก่อนเดินทางออกจากอาคารผู้โดยสารขาเข้าและอย่างช้าที่สุดภายในเจ็ดวันนับแต่วันที่ได้รับสัมภาระนั้น
วรรค 10 สัตว์
(ก) นอกจากแมวท้องถิ่นหรือสุนัขท้องถิ่นบางสายพันธุ์ ตามที่กำหนดไว้ในข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ผู้ขนส่งจะไม่ยอมรับการขนส่งสัตว์หรือสัตว์ป่าใดๆ สัตว์ดังกล่าวอาจจะได้รับการขนส่งต่อเมื่อมีการทำสัญญาล่วงหน้ากับผู้ขนส่งแล้วเท่านั้น ตามดุลยพินิจของผู้ขนส่งแต่เพียงผู้เดียวและการปฏิบัติตามข้อกำหนดของผู้ขนส่งที่กำหนดไว้ในข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง (ดูรายละเอียดได้ที่ https://www.singaporeair.com/en_UK/sg/travel-info/special-assistance/travelling-with-pets/) หรือที่ได้แจ้งให้ผู้โดยสารทราบเป็นอย่างอื่น ผู้โดยสารต้องรับผิดชอบในการยืนยันว่าผู้โดยสารมีเอกสารที่เป็นปัจจุบันและสมบูรณ์ตามที่กำหนดโดยประเทศที่เดินทางออก ประเทศที่ต่อเครื่องบิน และ ประเทศที่เดินทางมาถึง เพื่อการขนส่งสัตว์ดังกล่าว อันรวมถึงแต่ไม่จำกัดแต่อยู่เพียง ใบรับรองสุขภาพและการฉีดวัคซีน การอนุญาตให้นำเข้าประเทศและใบอนุญาตและเอกสารที่เกี่ยวข้องอื่นๆ
(ข) หากได้ยอมรับให้เป็นสัมภาระ สัตว์รวมถึงตู้คอนเทนเนอร์สัตว์และอาหารสัตว์ จะไม่รวมอยู่ในน้ำหนักสัมภาระที่ไม่คิดค่าธรรมเนียมของผู้โดยสารแต่จะเป็นสัมภาระส่วนเกิน ซึ่งผู้โดยสารจะต้องชำระค่าธรรมเนียมในอัตราที่มีผลใช้บังคับ ผู้ขนส่งมีสิทธิปฏิเสธตู้คอนเทนเนอร์สัตว์ใดๆซึ่งไม่เป็นไปตามข้อกำหนดของกฎระเบียบของผู้ขนส่งและอาจกำหนดให้ผู้โดยสารจัดหาตู้คอนเทนเนอร์สัตว์ที่เป็นไปตามข้อกำหนดดังกล่าวก่อนที่จะยอมรับสัตว์นั้นเป็นสัมภาระ
(ค) สุนัขนำทางของผู้โดยสารที่มีความพิการด้านการมองเห็น/การได้ยินหรือสุนัขบริการอื่น พร้อมตู้คอนเทนเนอร์สัตว์และอาหาร จะขนส่งโดยไม่มีค่าธรรมเนียมและเป็นสัมภาระที่ไม่คิดค่าธรรมเนียมตามปกติ ตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง สุนัขดังกล่าวจะถูกขนส่งในช่องเก็บสัมภาระภายในห้องโดยสารแต่จะไม่มีที่นั่งและต้องวางในพื้นที่ซึ่งไม่ได้ปิดกั้นทางออกฉุกเฉิน ยกเว้นสำหรับการเดินทางไปหรือกลับจากประเทศสหรัฐอเมริกา ผู้โดยสารอาจได้รับการร้องขอให้แสดงเอกสารที่เป็นปัจจุบันและสมบูรณ์ต่อผู้ขนส่งเพื่อตรวจสอบยืนยันสถานะของสุนัขว่าเป็นสัตว์นำทาง/บริการ ตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง และได้รับอนุญาตแล้วตามกฎระเบียบที่มีผลใช้บังคับ ผู้ขนส่งสงวนสิทธิในการปฏิเสธการขนส่งสุนัขดังกล่าวหากผู้โดยสารไม่สามารถแสดงเอกสารดังกล่าวได้
(ง) การยอมรับการขนส่งสัตว์ตามวรรค 10 (ก) และ10 (ค) ของข้อกำหนดฉบับนี้ อยู่ภายใต้เงื่อนไขที่ว่า ผู้โดยสารจะต้องรับผิดชอบสัตว์ดังกล่าวเอง ซึ่งเท่าที่ไม่ขัดแย้งกับอนุสัญญาที่มีผลใช้บังคับ ผู้ขนส่งจะไม่รับผิดต่อการบาดเจ็บหรือการสูญหาย ความล่าช้า ความเจ็บป่วย การเสียชีวิตของสัตว์ดังกล่าว รวมถึงบรรดาค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องทั้งหมด ซึ่งการบาดเจ็บ การสูญหาย ความล่าช้า ความเจ็บป่วย การเสียชีวิตหรือค่าใช้จ่ายเป็นผลมาจากการกระทำการและ/หรือการงดเว้นกระทำการของผู้โดยสารและ/หรือเหตุการณ์ซึ่งไม่ได้อยู่ภายใต้การควบคุมตามสมควรของผู้ขนส่งและ/หรือการที่ผู้โดยสารไม่ได้บรรจุสัตว์ในตู้คอนเทนเนอร์สัตว์ที่เหมาะสมกับการขนส่ง ผู้ขนส่งจะไม่มีความรับผิดใดๆสำหรับสัตว์ที่ไม่มีเอกสารที่จำเป็นทั้งหมดในการเข้า การออก สุขภาพ หรืออื่นๆเกี่ยวกับการเข้าประเทศหรือเดินทางผ่านประเทศของสัตว์ดังกล่าว ซึ่งในกรณีนั้น บุคคลที่เดินทางพร้อมกับสัตว์จะต้องรับผิดชดใช้ค่าปรับ ค่าใช้จ่ายตามสมควร ค่าเสียหาย หรือเงินชดเชยให้แก่ผู้ขนส่งอันเป็นผลมาจากการไม่มีเอกสารดังกล่าว
วรรค 1 ผู้ขนส่งไม่ได้รับประกันเวลาและตารางเที่ยวบิน
(ก) ผู้ขนส่งตกลงที่จะใช้ความพยายามอย่างดีที่สุดในการขนส่งผู้โดยสารและสัมภาระตามที่ได้ตกลงไว้ในการขนส่ง ทั้งนี้ เวลาที่ระบุไว้ในตั๋วเครื่องบิน ตารางเวลา หรือที่อื่นใด ไม่ได้เป็นการรับประกันและไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของสัญญาขนส่ง และผู้ขนส่งจะไม่มีความรับผิดชอบสำหรับการขนส่งตามเวลาดังกล่าว
(ข) ตารางเที่ยวบินอาจมีการเปลี่ยนแปลงได้ เช่น หากได้รับผลกระทบจากเหตุต่างๆ อันรวมถึงแต่ไม่จำกัดอยู่เพียงความผิดพลาดทางด้านเทคนิค/เครื่องกล สภาพอากาศไม่เอื้ออำนวยกับการบิน หรือ ข้อจำกัดด้านการปฏิบัติการ และกฎหมาย กฏระเบียบหรือคำสั่งที่มีผลใช้บังคับของประเทศต้นทาง ประเทศปลายทาง หรือประเทศที่บินผ่าน ในกรณีที่สถานการณ์กำหนด ผู้ขนส่งอาจจะเปลี่ยนแปลงหรือไม่หยุดพัก ณ สถานที่ใดตามที่ระบุไว้ในตั๋วเครื่องบินหรือในตารางเที่ยวบินหรือเพิ่มสถานที่แวะพักซึ่งไม่ได้ระบุไว้ในตั๋วเครื่องบินหรือในตารางเที่ยวบินหรือเปลี่ยนผู้ขนส่งหรือเครื่องบินโดยสาร
(ค) ผู้ขนส่งจะไม่รับผิดต่อความผิดพลาดหรือการงดเว้นตารางเวลาหรือการเผยแพร่ตารางเวลาอื่น หรือ ข้อความ หรือคำรับรองที่ให้โดยลูกจ้าง ตัวแทน หรือ ผู้ทำการแทนของผู้ขนส่ง เกี่ยวกับวันหรือเวลาที่ออกเดินทางหรือเดินทางถึงที่หมายหรือเกี่ยวกับการปฏิบัติการบินของเที่ยวบินใดๆ
(ง) สำหรับเที่ยวบินซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของสัญญาขนส่ง ที่เริ่มต้นจากสหภาพยุโรปและสำหรับเที่ยวบินไป/กลับจากประเทศสหรัฐอเมริกา ผู้ขนส่งจะให้คำแนะนำแก่ผู้โดยสารเกี่ยวกับข้อมูลของผู้ขนส่งที่ทำการขนส่งในเวลาที่สำรองที่นั่ง หรือหากไม่ทราบข้อมูลนั้นในเวลาดังกล่าว โดยเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ภายหลังจากนั้นและไม่ว่าในกรณีใดๆ ก่อนการเช็คอินหรือขึ้นเครื่องบินในกรณีที่ไม่ต้องมีการเช็คอิน
วรรค 2 การยกเลิกเที่ยวบิน การเปลี่ยนแปลงตารางเที่ยวบินและอื่นๆ
(ก) หากผู้ขนส่งยกเลิก ยุติ เปลี่ยนแปลง หรือไม่สามารถทำการบินได้ตามตารางเที่ยวบินโดยมีเหตุผลอันสมควรไม่สามารถจัดหาที่นั่งที่ได้ยืนยันไว้ก่อนหน้านี้ให้ได้ หรือไม่หยุด ณ จุดแวะพักระหว่างทางหรือสถานที่ปลายทางของผู้โดยสาร หรือทำให้ผู้โดยสารพลาดการต่อเที่ยวบินที่ได้สำรองที่นั่งไว้แล้ว ผู้ขนส่งอาจเลือกหนึ่งในตัวเลือกดังต่อไปนี้ตามที่จะได้ตกลงกับผู้โดยสาร ภายใต้บังคับของกฎหมายและกฎระเบียบที่มีผลใช้บังคับ
(1) ขนส่งผู้โดยสารโดยเร็วที่สุดเท่าที่สามารถทำได้ในบริการเที่ยวบินอื่น หรือ
(2) ปลี่ยนเส้นทางการเดินทางของผู้โดยสารไปยังสถานที่ปลายทางที่ระบุไว้ในตั๋วเครื่องบินหรือส่วนหนึ่งส่วนใดของเที่ยวบินดังกล่าว โดยบริการเที่ยวบินของตนเองหรือบริการเที่ยวบินของผู้ขนส่งรายอื่น หรือโดยการขนส่งภาคพื้นดิน ทั้งนี้ หากจำนวนค่าโดยสาร ค่าธรรมเนียมสัมภาระส่วนเกินและ ค่าธรรมเนียมบริการอื่นๆที่มีผลใช้บังคับ สำหรับเส้นทางการเดินทางที่เปลี่ยนแปลง มีจำนวนสูงกว่าจำนวนเงินคืนค่าตั๋วเครื่องบินทั้งหมดหรือบางส่วนที่มีผลใช้บังคับ ผู้ขนส่งจะไม่คิดค่าโดยสารหรือค่าธรรมเนียมเพิ่มเติมจากผู้โดยสาร และ หากค่าโดยสารและค่าธรรมเนียมสำหรับเส้นทางการเดินทางที่เปลี่ยนแปลงนั้น มีจำนวนที่น้อยกว่า ผู้ขนส่งจะคืนเงินส่วนต่างนั้นให้แก่ผู้โดยสาร
(3) คืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินตามบทบัญญัติข้อ 11 วรรค 3
(ข) ในกรณีที่สถานการณ์กำหนด เช่น ตารางเที่ยวบินได้รับผลกระทบจากเหตุต่างๆ อันรวมถึงแต่ไม่จำกัดอยู่เพียง ความผิดพลาดทางด้านเทคนิค/เครื่องกล สภาพอากาศไม่เอื้ออำนวยกับการบิน หรือ ข้อจำกัดด้านการปฏิบัติการ และกฎหมาย กฏระเบียบหรือคำสั่งที่มีผลใช้บังคับของประเทศต้นทาง ประเทศปลายทาง หรือประเทศที่บินผ่าน ผู้ขนส่งอาจจะจำเป็นต้องยกเลิก ยุติ ถ่ายโอน เลื่อน หรือทำให้เที่ยวบินล่าช้าหรือเปลี่ยนประเภทของเครื่องบิน เพิ่ม เปลี่ยนแปลง หรืองดเว้นจุดแวะพักระหว่างทาง หรือสถานที่ปลายทาง หรือยกเลิกที่นั่งที่ได้เคยยืนยันไว้ก่อนหน้านี้ ซึ่งในกรณีดังกล่าว ผู้ขนส่งจะขนส่ง เปลี่ยนเส้นทาง หรือคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบิน ตามที่กำหนดไว้ในวรรคย่อย (ก) โดยไม่ต้องรับผิดใดๆเพิ่มเติมต่อผู้โดยสาร
(ค) หากเกิดสถานการณ์ที่มีข้อจำกัดเรื่องน้ำหนักบรรทุกของเครื่องบินหรือความจุของที่นั่งบนเครื่องบิน (ตามที่กำหนดไว้เป็นครั้งคราวในเงื่อนไขหรือคุณสมบัติของเครื่องบิน ณ เวลานั้น) ผู้ขนส่งจะตัดสินใจโดยใช้ดุลยพินิจตามสมควรของตน ว่าจะไม่ขนส่งผู้โดยสารคนใดหรือสัมภาระชิ้นใด ซึ่งในกรณีดังกล่าว ผู้ขนส่งจะขนส่ง เปลี่ยนเส้นทาง หรือคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบิน ตามที่กำหนดไว้ในวรรคย่อย (ก) โดยไม่ต้องรับผิดใดๆเพิ่มเติมต่อผู้โดยสาร
วรรค 3 การปฏิเสธการขึ้นเครื่องบิน
ในกรณีที่มีความจำเป็นต้องปฏิเสธการขึ้นเครื่องบินของผู้โดยสารที่ได้ยืนยันการสำรองที่นั่งแล้ว เพราะเที่ยวบินซึ่งผู้โดยสารสำรองที่นั่งไว้นั้น มีการสำรองที่นั่งเกินกว่าจำนวนที่นั่งบนเครื่องบิน การปฏิเสธการขึ้นเครื่องบินดังกล่าวจะต้องดำเนินการตามกฎหมายและกฎระเบียบที่มีผลใช้บังคับตามลำดับ ซึ่งในกรณีดังกล่าว ผู้โดยสารจะยังไม่ถูกปฏิเสธการขึ้นเครื่องบินจนกว่าผู้ขนส่งจะได้ร้องขอให้ผู้โดยสารที่สมัครใจยกเลิกการสำรองที่นั่งเพื่อแลกเปลี่ยนกับเงินชดเชยตามที่ผู้ขนส่งตกลง หากผู้สมัครใจยกเลิกการสำรองที่นั่งมีจำนวนไม่เพียงพอ ผู้ขนส่งจะปฏิเสธการขึ้นเครื่องบินของผู้โดยสารอย่างไม่สมัครใจตากฎการจัดลำดับความสำคัญในการขึ้นเครื่อง ซึ่งจะคำนึงถึงผู้โดยสารที่ต้องการความช่วยเหลือพิเศษและผู้โดยสารที่มีเที่ยวบินต่อเครื่อง ผู้โดยสารที่ถูกปฏิเสธการขึ้นเครื่องบินอย่างไม่สมัครใจจะมีสิทธิได้รับเงินชดเชยตามที่กฎหมายและกฎระเบียบที่มีผลใช้บังคับกำหนด หรือตามที่อาจตกลงกับผู้ขนส่งตราบเท่าค่าโดยสารที่ชำระสำหรับตั๋ว การชดเชยดังกล่าวจะสามารถชำระเป็นเงินสด หรือไมล์ภายใต้โปรแกรมสะสมไมล์ของผู้ขนส่ง หรือรูปแบบอื่นใดที่ตกลงกับผู้ขนส่ง
วรรค 4 ความล่าช้าที่ทำให้ไม่สามารถออกจากเครื่องบินได้ ณ สนามบินในประเทศสหรัฐอเมริกา
ในกรณีที่เกิดความล่าช้าที่ทำให้ไม่สามารถออกจากเครื่องบินได้ ณ สนามบินในประเทศสหรัฐอเมริกา ผู้ขนส่งจะใช้แผนสำรองในกรณีความล่าช้าที่ทำให้ไม่สามารถออกจากเครื่องบินได้
วรรค 5 ความล่าช้าที่สนามบินและ/หรือความล่าช้าของเที่ยวบิน ณ สนามบินในประเทศจีน
ในเหตุการณ์ที่เกิดความล่าช้าที่สนามบินและ/หรือความล่าช้าของเที่ยวบิน ณ สนามบินในประเทศจีน ผู้ขนส่งจะใช้แผนสำรองกรณีฉุกเฉินอื่นๆที่เกี่ยวข้อง
วรรค 1 ข้อกำหนดทั่วไป
(ก) ในกรณีที่ผู้ขนส่งไม่สามารถทำการขนส่งได้ตามสัญญาขนส่งหรือผู้โดยสารร้องขอให้เปลี่ยนแปลงการดำเนินการดังกล่าวโดยสมัครใจ ผู้ขนส่งจะคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินที่ไม่ได้ใช้งานหรือบางส่วนที่ไม่ได้ใช้งานตามข้อนี้และกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
(ข) ตั๋วเครื่องบินอาจจะไม่สามารถคืนเงินได้ กฎระเบียบของผู้ขนส่งจะกำหนดข้อมูลของตั๋วเครื่องบินซึ่งสามารถคืนเงินได้
วรรค 2 บุคคลผู้ได้รับคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบิน
(ก) เว้นแต่จะได้กำหนดไว้ในข้อนี้ ผู้ขนส่งมีสิทธิคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินให้แก่บุคคลที่มีชื่ออยู่ในตั๋วเครื่องบินหรือบุคคลซึ่งเป็นผู้ชำระค่าตั๋วเครื่องบิน โดยการแสดงหลักฐานการชำระเงินดังกล่าวตามสมควร
(ข) หากบุคคลอื่นที่ไม่ได้มีชื่อในตั๋วเครื่องบินเป็นผู้ชำระค่าตั๋วเครื่องบินและผู้ขนส่งได้ระบุไว้ในตั๋วเครื่องบินว่ามีข้อจำกัดในการคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบิน ผู้ขนส่งจะคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินให้แก่บุคคลที่ชำระค่าตั๋วเครื่องบินเท่านั้นหรือตามคำสั่งของบุคคลดังกล่าว
วรรค 3 การคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินโดยไม่สมัครใจ
หากผู้ขนส่งปฏิเสธการขนส่งตามข้อ 3 วรรค 3 ข้อ 8 วรรค 1 (ภายใต้บังคับของข้อ 8 วรรค 2) หรือ ข้อ 9 วรรค 3 หรือในกรณีต่างๆที่กำหนดไว้ในข้อ 10 วรรค 2 จำนวนเงินคืนค่าตั๋วเครื่องบินจะคำนวณตามส่วนของตั๋วเครื่องบินที่ไม่ใช้งาน ตามข้อ 11 วรรค 1 ทั้งนี้ กฎระเบียบของผู้ขนส่งจะได้กำหนดข้อมูลเกี่ยวกับการคำนวณเงินคืนค่าตั๋วเครื่องบินดังกล่าว
วรรค 4 การคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินโดยสมัครใจ
หากผู้โดยสารต้องการเงินคืนค่าตั๋วเครื่องบิน ด้วยเหตุผลอื่นนอกจากที่ได้กำหนดไว้ในวรรค 3 จำนวนเงินคืนค่าตั๋วเครื่องบินจะคำนวณตามส่วนของตั๋วเครื่องบินที่ไม่ใช้งาน ตามข้อ 11 วรรค 1 ทั้งนี้ กฎระเบียบของผู้ขนส่งจะได้กำหนดข้อมูลเกี่ยวกับการคำนวณเงินคืนค่าตั๋วเครื่องบินดังกล่าว
วรรค 5 สิทธิปฏิเสธการคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบิน
(ก) ผู้ขนส่งอาจปฏิเสธการคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินในกรณีที่การร้องขอให้คืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินได้ยื่นภายหลังจากตั๋วเครื่องบินหมดอายุแล้วมากกว่าสามสิบวัน
(ข) ผู้ขนส่งอาจปฏิเสธการคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินที่ได้แสดงต่อผู้ขนส่งหรือเจ้าหน้าที่ของรัฐของประเทศใดประเทศหนึ่งเพื่อเป็นหลักฐานของการแสดงเจตนาในการเดินทางออกจากประเทศนั้น เว้นแต่ผู้โดยสารได้แสดงต่อผู้ขนส่งว่าตนได้รับอนุญาตให้อยู่ในประเทศนั้นต่อไปหรือตนจะเดินทางออกจากประเทศนั้นโดยใช้บริการผู้ขนส่งรายอื่นหรือโดยวิธีการเดินทางอื่น
(ค) ผู้ขนส่งอาจปฏิเสธการคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินตามกฎระเบียบของผู้ขนส่ง อันรวมถึงแต่ไม่จำกัดอยู่เพียง ตั๋วเครื่องบินที่ออกโดยมีเงื่อนไขจำกัดหรือตัดสิทธิผู้โดยสารในการคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบิน ซึ่งเงื่อนไขดังกล่าวจะต้องแจ้งให้ผู้โดยสารทราบก่อนยืนยันการสำรองที่นั่ง
วรรค 6 สกุลเงิน
การคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินทั้งหมดจะเป็นไปตามกฎหมายของรัฐบาล กฎและระเบียบหรือคำสั่งของประเทศที่มีการซื้อตั๋วเครื่องบินและประเทศที่มีการขอคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบิน ภายใต้บังคับของบทบัญญัติดังกล่าวข้างต้น การคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินจะชำระในสกุลเงินเดียวกันกับการชำระค่าตั๋วเครื่องบิน หรือตามทางเลือกของผู้ขนส่ง ในสกุลเงินดอลลาร์สิงคโปร์หรือในสกุลเงินของประเทศที่ซื้อตั๋วเครื่องบินหรือประเทศที่มีการขอคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบิน ซึ่งเป็นจำนวนที่เท่ากับจำนวนที่ต้องชำระในสกุลเงินที่ชำระค่าตั๋วเครื่องบิน ทั้งนี้ เพื่อเป็นการขจัดข้อสงสัย ในกรณีที่การคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินได้ชำระในสกุลเงินอื่นนอกจากสกุลเงินที่ใช้ซื้อตั๋วเครื่องบิน การคืนเงินดังกล่าวต้องคำนวณโดยใช้อัตราแลกเปลี่ยนที่ได้กำหนดตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
วรรค 7 ผู้คืนเงินค่าตั๋วเครื่องบิน
ผู้ขนส่งจะคืนเงินค่าตั๋วเครื่องบินในกรณีที่ผู้ขนส่งหรือตัวแทนที่ได้รับอนุญาตของผู้ขนส่งที่ได้รับมอบอำนาจ เป็นผู้ออกตั๋วเครื่องบินเท่านั้นตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรืกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
วรรค 1
(ก) หากผู้โดยสารประพฤติตนบนเครื่องบินในลักษณะที่ก่อให้เป็นอันตรายต่อเครื่องบิน บุคคลอื่น หรือทรัพย์สินบนเครื่องบินหรือเป็นการขัดขวางการปฏิบัติหน้าที่ของลูกเรือหรือไม่ปฏิบัติตามคำแนะนำของลูกเรือหรือประพฤติตนในลักษณะที่บุคคลท่านอื่นอาจจะปฏิเสธได้ตามสมควรหรือรู้สึกว่าเป็นการคุกคาม ผู้ขนส่งอาจใช้มาตรการที่ผู้ขนส่งเห็นว่าจำเป็นเพื่อหยุดยั้งพฤติกรรมนั้นรวมถึงการควบคุมตัวผู้โดยสารดังกล่าว
(ข) หากพบว่าผู้โดยสารมีอาการป่วยหรือมีโรคติดต่อหรือพยาธิสภาพอื่น (หรือมีเหตุอันควรเชื่อว่ามีความเสี่ยงที่จะมีโรคติดต่อหรือพยาธิสภาพดังกล่าว) ซึ่งอาจมีผลโดยตรงต่อสุขภาพหรือความปลอดภัยของบุคคลท่านอื่น ผู้ขนส่งอาจใช้มาตรการเท่าที่จำเป็นเพื่อป้องกันการแพร่กระจายของเชื้อโรคหรือพยาธิสภาพดังกล่าว (ในกรณีที่สงสัยหรือเกิดขึ้นจริง) รวมถึงการแยกผู้โดยสารดังกล่าวออกจากผู้โดยสารอื่นบนเครื่องบิน
วรรค 2
หากผู้โดยสารต้องการใช้อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์หรืออุปกรณ์สื่อสารบนเครื่องบิน อันรวมถึงแต่ไม่จำกัดอยู่เพียง แล็ปท็อป แทปเล็ต โทรศัพท์มือถือ วิทยุแบบพกพา วิทยุสื่อสาร ของเล่นที่บังคับวิทยุ ยกเว้นแต่เครื่องช่วยฟังและเครื่องกระตุ้นหัวใจ อุปกรณ์ดังกล่าวจะต้องใช้งานตามข้อกำหนดฉบับนี้และ/หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
หากในเวลาที่ทำสัญญาขนส่งทางอากาศ ผู้ขนส่งตกลงที่จะจัดหาบริการเพิ่มเติม (เช่น ที่พักโรงแรม การเดินทางท่องเที่ยวภาคพื้นดินและ/หรือการขนส่งทางอื่นนอกเหนือจากการขนส่งทางอากาศ) ไม่ว่าค่าใช้จ่ายของการจัดหาบริการเพิ่มเติมดังกล่าวจะเรียกเก็บโดยผู้ขนส่งหรือไม่ก็ตาม ผู้ขนส่งจะทำหน้าที่เป็นเพียงตัวแทนของผู้โดยสารเท่านั้นและจะไม่รับผิดต่อผู้โดยสารสำหรับความเสียหาย การบาดเจ็บ การเสียชีวิต การสูญหาย ความล่าช้า หรือ ค่าใช้จ่ายที่เกิดจากหรือเกี่ยวเนื่องกับการจัดหาบริการเพิ่มเติมดังกล่าว เว้นแต่การบาดเจ็บหรือเสียชีวิตดังกล่าวเกิดขึ้นจากความประมาทเลินเล่อของผู้ขนส่งและในกรณีที่การยกเว้นความรับผิดดังกล่าวต้องห้ามหรือถูกจำกัดโดยกฎหมายที่มีผลใช้บังคับ
วรรค 1 ข้อกำหนดทั่วไป
ผู้โดยสารต้องรับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวในการปฏิบัติตามกฎหมาย กฎระเบียบ คำสั่ง ข้อบังคับ และข้อกำหนดในการเดินทางทั้งหมดของประเทศต้นทาง ประเทศปลายทาง หรือประเทศที่บินผ่าน และตามข้อกำหนดฉบับนี้และกฎระเบียบและคำแนะนำของผู้ขนส่ง ผู้ขนส่งไม่ต้องรับผิดในความช่วยเหลือหรือข้อมูลใดๆที่ตัวแทนหรือพนักงานของผู้ขนส่งได้ให้แก่ผู้โดยสารเกี่ยวกับการจัดเตรียมเอกสารที่จำเป็นหรือวีซ่าหรือการปฏิบัติตามกฎหมาย กฎระเบียบ คำสั่ง ข้อบังคับ และข้อกำหนดดังกล่าวไม่ว่าจะเป็นลายลักษณ์อักษรหรืออื่นๆ หรือมีผลสืบเนื่องใดๆต่อผู้โดยสารอันเกิดจากการที่ผู้โดยสารไม่สามารถจัดเตรียมเอกสารที่จำเป็นหรือวีซ่าหรือปฏิบัติตามกฎหมาย กฎระเบียบ คำสั่ง ข้อบังคับและข้อกำหนดดังกล่าวได้
วรรค 2 เอกสารการเดินทาง
ผู้โดยสารจะต้องแสดงเอกสารการเดินทางออก การเดินทางเข้า เอกสารเกี่ยวกับสุขภาพและเอกสารอื่นๆตามกฎหมายของหน่วยงานราชการ กฎระเบียบ คำสั่ง ข้อบังคับหรือข้อกำหนดของรัฐที่เกี่ยวข้องและอนุญาตให้ผู้ขนส่งยึดถือและเก็บรักษาสำเนาเอกสารดังกล่าว ผู้ขนส่งสงวนสิทธิในการปฏิเสธการขนส่งผู้โดยสารซึ่งไม่ปฏิบัติตามกฎหมาย กฎระเบียบ คำสั่ง ข้อบังคับ หรือข้อกำหนดที่มีผลใช้บังคับหรือเอกสารการเดินทางไม่ครบถ้วนถูกต้องหรือไม่อนุญาตให้ผู้ขนส่งยึดถือและเก็บรักษาสำเนาเอกสารดังกล่าวไว้
วรรค 3 การปฏิเสธการเข้าประเทศ
ผู้โดยสารตกลงชำระค่าโดยสารที่มีผลใช้บังคับในกรณีที่มีคำสั่งของรัฐบาลให้ผู้ขนส่งต้องส่งผู้โดยสารกลับไปยังถิ่นต้นทางหรือสถานที่อื่นใด เนื่องจากผู้โดยสารถูกปฏิเสธไม่ให้เข้าประเทศ ไม่ว่า ณ สถานที่ที่เปลี่ยนเครื่องบินหรือสถานที่ปลายทาง ผู้ขนส่งอาจจะหักค่าโดยสารดังกล่าวออกจากเงินที่ผู้โดยสารได้ชำระให้ผู้ขนส่งแล้วสำหรับเที่ยวการเดินทางที่ไม่ได้ใช้งานหรือจากเงินที่ผู้ขนส่งได้ยึดถือไว้อยู่ ทั้งนี้ ผู้ขนส่งจะไม่คืนค่าโดยสารที่เรียกเก็บสำหรับการขนส่งไปยังสถานที่ที่ถูกปฏิเสธไม่ให้เข้าประเทศหรือส่งกลับ
วรรค 4 ผู้โดยสารจะต้องรับผิดชอบค่าปรับ ค่าใช้จ่ายในการกักกัน และอื่นๆ
หากผู้ขนส่งต้องชำระหรือวางเงินประกันค่าปรับหรือเบี้ยปรับใดๆหรือค่าใช้จ่ายใดๆที่เกิดขึ้นจากการไม่ปฏิบัติตามกฎหมาย กฎระเบียบ คำสั่ง ข้อบังคับและ ข้อกำหนดในการเดินทางของประเทศที่เกี่ยวข้องหรือการจัดทำเอกสารที่จำเป็น ผู้โดยสารจะต้องชำระเงินคืนให้แก่ผู้ขนส่งสำหรับเงินที่ผู้ขนส่งได้ชำระหรือวางไว้เป็นประกันและค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นดังกล่าว ผู้ขนส่งอาจจะหักค่าใช้จ่ายดังกล่าวออกจากเงินที่ผู้โดยสารได้ชำระให้แก่ผู้ขนส่งแล้วสำหรับเที่ยวการเดินทางที่ไม่ได้ใช้งานหรือจากเงินที่ผู้ขนส่งยึดถือไว้อยู่
วรรค 5 การตรวจสอบทางศุลกากร
ในกรณีที่กฎหมายกำหนด ผู้โดยสารจะต้องผ่านการตรวจสอบสัมภาระทั้งที่ลงทะเบียนหรือไม่ลงทะเบียน โดยเจ้าหน้าที่ศุลกากรหรือเจ้าหน้าที่รัฐอื่นๆ ผู้ขนส่งจะไม่รับผิดต่อผู้โดยสารสำหรับการสูญหายหรือความเสียหายที่เกิดขึ้นกับผู้โดยสารจากการที่ผู้โดยสารไม่ปฏิบัติตามข้อกำหนดนี้
วรรค 6 การตรวจสอบความปลอดภัย
ผู้โดยสารจะต้องผ่านการตรวจสอบความปลอดภัยโดยเจ้าหน้าที่ของรัฐบาลหรือท่าอากาศยานหรือโดยผู้ขนส่ง
วรรค 7
ผู้ขนส่งจะไม่รับผิดในกรณีที่ผู้ขนส่งเห็นว่าบรรดากฎหมาย กฎระเบียบของรัฐบาล ข้อบังคับ คำสั่ง หรือข้อกำหนดที่มีผลใช้บังคับตามความเข้าใจของผู้ขนส่งกำหนดให้ผู้ขนส่งต้องปฏิเสธและผู้ขนส่งได้ปฏิเสธการขนส่งผู้โดยสาร
การขนส่งที่ดำเนินการโดยผู้ขนส่งต่อเนื่องกับผู้ขนส่งอื่นและ/หรือบุคคลที่สามซึ่งให้บริการขนส่งที่ไม่ใช่กิจการสายการบิน (ถ้ามี) ภายใต้ตั๋วเครื่องบินใบเดียวกันหรือตั๋วเครื่องบินและตั๋วเครื่องบินร่วมที่ออกเกี่ยวกับการขนส่งต่อเนื่องดังกล่าว จะถือว่าเป็นการดำเนินการเดียวกัน หากผู้โดยสารถือตั๋วเครื่องบินมากกว่าหนึ่งใบและตั๋วเครื่องบินอื่นไม่ใช่ตั๋วเครื่องบินร่วมที่ออกเกี่ยวเนื่องกันกับตั๋วเครื่องบินของผู้ขนส่ง ผู้ขนส่งจะไม่มีภาระผูกพัน หน้าที่ หรือความรับผิดต่อผู้โดยสารสำหรับตั๋วเครื่องบินอื่นที่ไม่ได้ออกโดยผู้ขนส่ง
โปรดอ่านข้อ 16. และ 17. อย่างละเอียด ซึ่งเป็นข้อที่กำหนดความรับผิดของผู้ขนส่งต่อผู้โดยสารเกี่ยวกับการเสียชีวิต หรือได้รับบาดเจ็บ ความล่าช้าในการขนส่งผู้โดยสาร และความเสียหายหรือสูญหายของสัมภาระของผู้โดยสารและจะได้อธิบายข้อจำกัดความรับผิดตามที่กำหนดไว้ในกฎหมายระหว่างประเทศและกำหนดอายุความในการเรียกร้องค่าเสียหาย
วรรค 1
ความรับผิดของผู้ขนส่งในการขนส่งผู้โดยสารและสัมภาระของผู้โดยสารจะเป็นไปตามอนุสัญญาในกรณีการขนส่งระหว่างประเทศทางอากาศและกฎหมายของประเทศต่างๆที่มีผลใช้บังคับในกรณีของการขนส่งภายในประเทศทางอากาศ ในกรณีที่และเท่าที่บทบัญญัติของข้อกำหนดฉบับนี้ไม่สอดคล้องกับบทบัญญัติที่มีผลใช้บังคับของอนุสัญญาหรือกฎหมายของประเทศต่างๆ บทบัญญัติที่มีผลใช้บังคับของอนุสัญญาหรือกฎหมายของประเทศต่างๆจะมีผลใช้บังคับก่อน
อย่างไรก็ตาม โดยสัญญาพิเศษที่ได้รับอนุญาตตามข้อ 22. ของอนุสัญญาวอร์ซอ บริษัท สิงคโปร์ แอร์ไลน์ส จำกัด (SIA) ตกลงว่าในส่วนของการขนส่งผู้โดยสารระหว่างประเทศทั้งหมดที่ดำเนินการโดย SIA ซึ่งอนุสัญญาจะมีผลใช้บังคับ
(ก) จะไม่ใช้การจำกัดความรับผิดภายใต้อนุสัญญาวอร์ซอในการเรียกร้องค่าสินไหมทดแทนสำหรับความเสียหายที่เกิดจากการเสียชีวิต การบาดเจ็บหรือได้รับบาดเจ็บทางร่างกายอื่นของผู้โดยสาร
(ข) ในส่วนของการเรียกร้องซึ่งไม่เกิน 100,000 SDR (ประมาณ120,000 EUR) SIA จะไม่ยกข้อต่อสู้ตามอนุสัญญาวอร์ซอซึ่งกำหนดว่าผู้ขนส่งไม่ต้องรับผิดหากพิสูจน์ได้ว่าผู้ขนส่งหรือตัวแทนของผู้ขนส่งได้ใช้มาตรการที่จำเป็นทั้งหมดเพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายนั้นแล้วหรือเป็นไปไม่ได้เลยสำหรับผู้ขนส่งหรือตัวแทนของผู้ขนส่งที่จะใช้มาตรการดังกล่าว
(ค) เว้นแต่ที่ได้กำหนดไว้ในข้อย่อย (ก) และ (ข) ข้างต้น ผู้ขนส่งสงวนสิทธิในบรรดาข้อต่อสู้ตามอนุสัญญาวอร์ซอสำหรับการร้องเรียนนั้น และในส่วนของบุคคลที่สาม ผู้ขนส่งสงวนสิทธิไล่เบี้ยบุคคลอื่นใดอันรวมถึงแต่ไม่จำกัดอยู่เพียง สิทธิเรียกร้องให้บุคคลอื่นร่วมรับผิดและการรับผิดรับใช้
(ง) การสละสิทธิในการจำกัดความรับผิดตามข้อย่อย (ก) ข้างต้น หรือการสละสิทธิในการยกข้อต่อสู้ตามข้อย่อย (ข) ข้างต้น จะไม่ใช้บังคับกับการเรียกร้องของหน่วยงานประกันสังคมหรือหน่วยงานที่คล้ายคลึงกัน (เว้นแต่หน่วยงานดังกล่าวของประเทศสหรัฐอเมริกา) ทั้งนี้ การเรียกร้องดังกล่าวจะอยู่ภายใต้การจำกัดความรับผิดและข้อต่อสู้ตามอนุสัญญาวอร์ซอ
วรรค 2
สำหรับการขนส่งที่ไม่ใช่การขนส่งระหว่างประเทศซึ่งอยู่ภายใต้บังคับของอนุสัญญา
(ก) ผู้ขนส่งจะรับผิดชอบความเสียหายที่เกิดขึ้นกับผู้โดยสารหรือสัมภาระที่ลงทะเบียนเพียงเท่าที่ความเสียหายนั้นเกิดจากความประมาทเลินเล่อของผู้ขนส่ง ทั้งนี้ หากผู้โดยสารมีส่วนในความประมาทเลินเล่อนั้นด้วย ความรับผิดของผู้ขนส่งจะเป็นไปตามกฎหมายที่มีผลใช้บังคับเกี่ยวกับกรณีความประมาทเลินเล่อร่วมกัน
(ข) ผู้ขนส่งจะไม่มีความรับผิดในกรณีของความล่าช้าเว้นแต่จะได้กำหนดไว้ในข้อกำหนดฉบับนี้
วรรค 3
ตราบเท่าที่ไม่ขัดแย้งกับบทบัญญัติก่อนหน้านี้และไม่ว่าจะเป็นกรณีที่อยู่ภายใต้บังคับของอนุสัญญาหรือไม่ก็ตาม
(ก) ในกรณีที่ผู้ขนส่งเป็นผู้ขนส่งต่อเนื่อง ผู้ขนส่งจะไม่รับผิดในส่วนของการขนส่งที่ดำเนินการโดยผู้ขนส่งอื่น ในกรณีที่ผู้ขนส่งทำการขนส่งนั้น ผู้ขนส่งจะต้องรับผิดต่ออุบัติเหตุซึ่งทำให้เกิดการบาดเจ็บหรือเสียชีวิตที่เกิดขึ้นบนเครื่องบินหรือในระหว่างการขึ้นหรือลงจากเครื่องบิน ในกรณีที่ผู้ขนส่งเป็นผู้รับจ้างขนส่งแต่ไม่ได้ดำเนินการในส่วนหนึ่งส่วนใดของการขนส่ง ผู้ขนส่งจะรับผิดต่ออุบัติเหตุซึ่งทำให้เกิดการบาดเจ็บหรือเสียชีวิตที่เกิดขึ้นบนเครื่องบิน ในระหว่างการขึ้นหรือลงจากเครื่องบิน ซึ่งอยู่ในระหว่างการดำเนินการของผู้ขนส่งเท่านั้น
(ข) ผู้ขนส่งไม่ต้องรับผิดต่อการสูญหายหรือความเสียหายที่เกิดขึ้นกับสัมภาระที่ไม่ลงทะเบียนเว้นแต่ความเสียหายนั้นเกิดจากความประมาทเลินเล่อของผู้ขนส่งเอง ทั้งนี้ หากผู้โดยสารมีส่วนในความประมาทเลินเล่อนั้นด้วย ความรับผิดของผู้ขนส่งจะเป็นไปตามกฎหมายที่มีผลใช้บังคับเกี่ยวกับกรณีความประมาทเลินเล่อร่วมกัน
(ค) ผู้ขนส่งไม่ต้องรับผิดต่อความเสียหายที่เกิดจากการปฏิบัติตามกฎหมายหรือกฎระเบียบ คำสั่ง หรือข้อกำหนดของรัฐบาลหรือการที่ผู้โดยสารไม่ปฏิบัติตามกฎหมายหรือกฎระเบียบ คำสั่ง หรือข้อกำหนดดังกล่าว
(ง) ความรับผิดของผู้ขนส่งในกรณีการสูญหาย ความเสียหาย หรือความล่าช้าของสัมภาระลงทะเบียนจะจำกัดไว้ไม่เกิน 17 SDR หรือจำนวนเงินที่เท่ากัน (ประมาณ 20 EUR) ต่อกิโลกรัม และในกรณีของสัมภาระที่ไม่ลงทะเบียนจะจำกัดไว้ไม่เกิน 332 SDR หรือจำนวนเงินที่เท่ากัน (ประมาณ 400EUR) ต่อผู้โดยสารในกรณีที่การเดินทางนั้นอยู่ภายใต้บังคับของอนุสัญญาวอร์ซอ หรือ 1,288 SDR (ประมาณ 1,604 EUR) สำหรับสัมภาระลงทะเบียนและไม่ลงทะเบียนในกรณีที่การเดินทางนั้นอยู่ภายใต้บังคับของอนุสัญญามอนทรีออล ภายใต้เงื่อนไขที่ว่า ในแต่ละกรณี หากกฎหมายที่มีผลใช้บังคับได้กำหนดการจำกัดความรับผิดไว้เป็นอย่างอื่น การจำกัดความรับผิดของผู้ขนส่งจะเป็นไปตามกฎหมายที่มีผลใช้บังคับนั้น ทั้งนี้ เพื่อวัตถุประสงค์ของอนุสัญญา หากน้ำหนักของสัมภาระไม่ได้ระบุไว้ในทะเบียนสัมภาระ ให้สันนิษฐานว่าน้ำหนักของสัมภาระนั้นไม่เกินกว่าน้ำหนักสัมภาระที่ไม่คิดค่าธรรมเนียมตามชั้นของบริการที่เกี่ยวข้องและตามกฎระเบียบของผู้ขนส่ง ในกรณีของสัมภาระลงทะเบียน ความรับผิดของผู้ขนส่งจะจำกัดตามมูลค่าที่สูงกว่าตามที่ได้แสดงไว้ตามข้อ 9 วรรค 7 ในกรณีที่เกิดการสูญหาย ความเสียหาย หรือความล่าช้าในส่วนของสัมภาระลงทะเบียน ความรับผิดของผู้ขนส่งจะลดลงตามความสัดส่วนของน้ำหนักของสัมภาระที่สูญหาย เสียหาย หรือล่าช้านั้น
(จ) ความรับผิดของผู้ขนส่งจะไม่เกินกว่าความเสียหายที่พิสูจน์ได้จริง นอกจากนี้ ผู้ขนส่งไม่ต้องรับผิดในความเสียหายทางอ้อมหรือความเสียหายที่เป็นผลสืบเนื่อง เว้นแต่จะได้กำหนดไว้ในกฎหมายที่มีผลใช้บังคับ
(ฉ) ผู้ขนส่งไม่ต้องรับผิดต่อการบาดเจ็บที่เกิดต่อผู้โดยสารหรือความเสียหายต่อสัมภาระของผู้โดยสารที่เกิดจากทรัพย์สินที่อยู่ในสัมภาระของผู้โดยสารนั้น หากทรัพย์สินของผู้โดยสารทำให้ผู้โดยสารท่านอื่นได้รับบาดเจ็บหรือทรัพย์สินของผู้โดยสารท่านอื่นหรือทรัพย์สินของผู้ขนส่งความเสียหาย ผู้โดยสารนั้นจะต้องชดใช้ค่าเสียหายสำหรับการสูญหายและค่าใช้จ่ายนั้นให้แก่ผู้ขนส่ง
(ช) ผู้ขนส่งไม่ต้องรับผิดต่อสัมภาระที่จัดเก็บอย่างไม่เหมาะสมหรือไม่เพียงพอ เว้นแต่สัมภาระที่ขนส่งตามอนุสัญญาที่มีผลใช้บังคับ ผู้ขนส่งไม่ต้องรับผิดต่อการสูญหายหรือความเสียหายหรือความล่าช้าในการขนส่งสิ่งของที่แตกหักง่ายหรือเน่าเสียง่าย เงินสด อัญมณี โลหะมีค่า เครื่องเงิน ตราสารที่เปลี่ยนมือได้ หลักทรัพย์ หรือสิ่งของมีค่าอื่น เอกสารทางธุรกิจ หนังสือเดินทาง และเอกสารอื่นที่ระบุตัวตน ตัวอย่างสินค้า ยารักษาโรค หรือยาเสพติดซึ่งรวมอยู่ในสัมภาระลงทะเบียนและ/หรือสัมภาระที่ถือขึ้นเครื่องบิน ไม่ว่าผู้ขนส่งจะทราบหรือไม่ก็ตาม ทั้งนี้ อาจจะมีรอยขีด รอยบิ่น หรือความสกปรกเกิดขึ้นบนสัมภาระได้แม้ว่าผู้ขนส่งจะได้ดำเนินการเป็นอย่างดีแล้วก็ตาม เว้นแต่อนุสัญญาหรือกฎหมายจะได้กำหนดไว้เป็นอย่างอื่น ผู้ขนส่งจะไม่มีความรับผิดต่อการบุบสลายหรือเสื่อมค่าลงตามการใช้งานปกติของสัมภาระรวมถึงความเสียหายหรือสูญหายของส่วนหนึ่งส่วนใดที่ยื่นออกมาของสัมภาระ ตัวอย่างเช่น สายรัด กระเป๋า ที่จับหูกระเป๋า ตะขอ ล้อ หรือส่วนอื่นๆที่ติดอยู่กับกระเป๋า
(ซ) หากผู้โดยสารที่จะทำการโดยสารนั้นเป็นผู้ที่มีอายุหรือสภาพจิตใจหรือร่างกายที่เป็นอันตรายต่อตัวผู้โดยสารเอง ผู้ขนส่งจะไม่รับผิดต่อการสูญหาย ความเจ็บป่วย การบาดเจ็บ หรือความพิการ รวมถึงการเสียชีวิตสืบเนื่องมาจากสภาพดังกล่าวหรือสภาพที่แย่ลงอันเนื่องมาจากการเดินทาง
(ฌ) หากเป็นความผิดของผู้ขนส่ง นอกจากสถานการณ์ที่ได้กล่าวถึงในข้อ 3 วรรค 3 ข้อ 8 วรรค 1 ข้อ 9 วรรค 3 หรือข้อ 10 วรรค 2 (ข) หรือ 2 (ค) หรือ วรรค 3 ในการจัดหาที่นั่งในชั้นของบริการที่ได้มีการสำรองที่นั่งไว้ตามข้อ 6 ของข้อกำหนดฉบับนี้ โดยไม่เป็นการลดทอนภาระผูกพันใดๆของผู้ขนส่งตามที่ได้กำหนดไว้ในอนุสัญญาและกฎหมายของประเทศที่เกี่ยวข้อง ความรับผิดของผู้ขนส่งต่อความเสียหายที่เกิดจากความผิดของผู้ขนส่งดังกล่าวนั้นจะถูกจำกัดไม่เกินการคืนเงินค่าใช้จ่ายที่จำเป็นของผู้โดยสารสำหรับค่าที่พัก ค่าอาหาร ค่าติดต่อสื่อสารและการเดินทางทางบกไปและกลับจากสนามบินและการชดใช้ค่าเสียหายใดๆที่เกิดขึ้นต่อผู้โดยสาร ในอัตราไม่เกิน 50 เหรียญดอลล่าร์สหรัฐต่อวันหรือต่อช่วงเวลาดังกล่าวจนถึงเวลาที่ผู้ขนส่งสามารถจัดหาที่นั่งนั้นให้แก่ผู้โดยสารได้โดยบริการของตนเองหรือผู้ขนส่งรายอื่น
(ญ) ข้อยกเว้นหรือข้อจำกัดความรับผิดของผู้ขนส่งจะใช้บังคับต่อและเพื่อประโยชน์ของตัวแทน ลูกจ้าง และผู้แทนของผู้ขนส่งและบุคคลดังกล่าวของที่ตัวแทน ลูกจ้าง และผู้แทนของผู้ขนส่งด้วย ทั้งนี้ ในกรณีของการไล่เบี้ย จำนวนเงินทั้งหมดที่ผู้ขนส่งได้รับคืนมาจากตัวแทน ลูกจ้าง และผู้แทนของผู้ขนส่งและบุคคลดังกล่าวจะต้องไม่เกินจำนวนเงินที่ผู้ขนส่งจำกัดความรับผิดของตนไว้
วรรค 4
เว้นแต่จะได้กำหนดไว้โดยชัดแจ้ง ไม่มีส่วนหนึ่งส่วนใดของข้อกำหนดฉบับนี้จะถือเป็นการสละสิทธิในข้อยกเว้นหรือการจำกัดความรับผิดของผู้ขนส่งตามอนุสัญญาหรือกฎหมายที่มีผลใช้บังคับ
วรรค 1 หนังสือเรียกร้อง
บุคคลผู้มีสิทธิในการส่งมอบสัมภาระจะต้องทำการเรียกร้องต่อผู้ขนส่งภายในกำหนดเวลาดังต่อไปนี้ มิฉะนั้น จะไม่มีการดำเนินการใดๆเกี่ยวกับการเรียกร้องที่เกี่ยวข้องกับสัมภาระ
(ก) ในกรณีที่เกิดความเสียหายต่อสัมภาระลงทะเบียน ต้องทำการแจ้งทันทีที่พบความเสียหายหรืออย่างช้าที่สุดไม่เกิน 7 (เจ็ด) วันนับแต่วันที่ได้รับสัมภาระ
(ข) ในกรณีที่มีการขนส่งสัมภาระลงทะเบียนล่าช้า ต้องทำการแจ้งอย่างช้าที่สุดไม่เกิน 21 (ยี่สิบเอ็ด) วันนับแต่วันที่สัมภาระไปถึง
(ค) ในกรณีที่มีวัตถุในสัมภาระสูญหาย ต้องทำการแจ้งทันทีที่พบการสูญหายหรืออย่างช้าที่สุดไม่เกิน 7 (เจ็ด) วันนับแต่วันที่ได้รับสัมภาระ และ
(ง) ในกรณีที่สัมภาระสูญหาย ต้องทำการแจ้งอย่างช้าที่สุดไม่เกิน 7 (เจ็ด) วันนับแต่วันที่ผู้ขนส่งได้ยอมรับว่ามีสัมภาระสูญหายหรือภายใน 28 (ยี่สิบแปด) วันนับแต่วันที่สัมภาระควรจะมาถึง แล้วแต่กำหนดเวลาใดจะถึงก่อน
การร้องเรียนนั้นจะต้องทำเป็นลายลักษณ์อักษรและยื่นภายในกำหนดเวลาดังกล่าว ผู้ขนส่งอาจขอรายละเอียดของความเสียหายซึ่งบุคคลนั้นจะต้องจัดหาให้โดยกรอกแบบฟอร์มเอกสารที่ผู้ขนส่งกำหนดและ/หรือตามนโยบายการรายงานหรือหลักฐานอื่นๆเพื่อช่วยเหลือผู้ขนส่งในการสอบสวนต่อไป
วรรค 2 อายุความในการดำเนินการ
สิทธิในการเรียกร้องค่าเสียหายใดจะสิ้นสุดลงหากไม่มีการเรียกร้องภายในสองปีนับแต่วันที่เดินทางไปถึงสถานที่ปลายทางหรือนับจากวันที่เครื่องบินควรไปถึงหรือนับจากวันที่การขนส่งหยุดลง วิธีการคำนวณระยะเวลาอายุความจะเป็นไปตามที่กฎหมายของศาลที่เขตอำนาจกำหนด
วรรค 3 การยื่นคำร้อง
ผู้โดยสารสามารถส่งข้อร้องเรียนของตนไปยังผู้ขนส่งได้ทางอีเมลหรือโทรศัพท์เพื่อประกอบการพิจารณา ดูรายละเอียดการติดต่อได้ที่ www.singaporeair.com/en_UK/contact-us/
ตัวแทน ลูกจ้าง หรือผู้แทนของผู้ขนส่งไม่มีอำนาจในการเปลี่ยนแปลง แก้ไข หรือสละสิทธิตามข้อกำหนดฉบับนี้หรือกฎระเบียบของผู้ขนส่ง
วรรค 1 การใช้บังคับอนุสัญญาวอร์ซอและ/หรืออนุสัญญามอนทรีออล
ในการเดินทางที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับการเดินทางไปหลายจุดหมายหรือต้องมีการแวะพักที่ประเทศอื่นที่ไม่ใช่ประเทศในสถานที่ต้นทางนั้น ผู้โดยสารโปรดทราบว่าสนธิสัญญาระหว่างประเทศซึ่งรู้จักกันในชื่ออนุสัญญามอนทรีออลหรือก่อนหน้านี้ คือ อนุสัญญาวอร์ซอ รวมถึงการแก้ไขเพิ่มเติมอนุสัญญาดังกล่าว อาจจะใช้บังคับกับการเดินทางของผู้โดยสารตลอดการเดินทางรวมถึงการเดินทางในประเทศนั้นด้วย สำหรับผู้โดยสารดังกล่าว สนธิสัญญารวมถึงสัญญาขนส่งพิเศษจะรวมภาษีที่มีผลใช้บังคับและอาจจะจำกัดความรับผิดของผู้ขนส่งที่เกี่ยวกับการเสียชีวิตหรือการบาดเจ็บต่อผู้โดยสารและสำหรับกรณีสัมภาระถูกทำลาย สูญหาย หรือเสียหายและความล่าช้าในการขนส่งผู้โดยสารและสัมภาระ
วรรค 2 การแจ้งสิทธิตามกฎระเบียบของประชาคมยุโรป เลขที่ 889/2002-ความรับผิดของผู้ขนส่งทางอากาศต่อผู้โดยสารและสัมภาระของผู้โดยสาร
การแจ้งสิทธิและข้อมูลนี้เป็นการสรุปกฎว่าด้วยความรับผิดซึ่งใช้บังคับกับผู้ขนส่งตามที่กำหนดโดยกฎหมายของประชาคมยุโรป
1. อนุสัญญามอนทรีออลหรืออนุสัญญาวอร์ซออาจจะมีผลใช้บังคับกับการเดินทางของผู้โดยสารและอนุสัญญาดังกล่าวใช้บังคับและอาจจะจำกัดความรับผิดของผู้ขนส่งต่อการเสียชีวิตหรือบาดเจ็บทางร่างกายการสูญหายหรือเสียหายต่อสัมภาระหรือความล่าช้าในการขนส่ง
2. อนุสัญญามอนทรีออลกำหนดและจำกัดความรับผิดดังนี้
2.1 ไม่มีการจำกัดความรับผิดทางการเงินสำหรับกรณีการเสียชีวิตหรือบาดเจ็บทางร่างกายและผู้ขนส่งอาจชำระเงินล่วงหน้าเพื่อเยียวยาความจำเป็นทางเศรษฐกิจของบุคคลผู้มีสิทธิเรียกร้องเงินชดเชย
2.2 ในกรณีสัมภาระถูกทำลาย สูญหาย หรือเสียหายหรือขนส่งล่าช้า จะจำกัดความรับผิดไม่เกิน 1,288 SDR หรือประมาณ 1,604 EUR และหากมูลค่าของสัมภาระมีจำนวนมากกว่าจำนวนที่จำกัดความรับผิดดังกล่าว ผู้โดยสารควรจะแจ้งให้ผู้ขนส่งทราบ ณ จุดเช็คอินหรือยืนยันว่ามีการทำประกันภัยเต็มมูลค่าแล้วก่อนการเดินทาง และ
2.3 ในกรณีความล่าช้าในการเดินทางของผู้โดยสาร จะจำกัดความรับผิดไม่เกิน 5,346 SDR หรือประมาณ 6,657 EUR
3. อนุสัญญาวอร์ซอกำหนดและจำกัดความรับผิดดังนี้
3.1 ในกรณีการบาดเจ็บทางร่างกายหรือเสียชีวิตของผู้โดยสาร หากความเสียหายที่พิสูจน์ได้มีจำนวนไม่เกิน 100,000 SDR (ประมาณ 120,000 EUR) ผู้ขนส่งจะไม่ยกข้อต่อสู้ใดๆเว้นแต่ข้อต่อสู้เรื่องความประมาทเลินเล่อร่วมกัน หากและเท่าที่ความเสียหายที่พิสูจน์ได้ว่ามีจำนวนเกินกว่า 100,000 SDR ผู้ขนส่งอาจยกข้อต่อสู้ต่อการเรียกร้องดังกล่าวในกรณีที่พิสูจน์ได้ว่าผู้ขนส่งได้ใช้มาตรการที่จำเป็นทั้งหมดเพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายนั้นแล้วหรือเป็นไปไม่ได้เลยสำหรับผู้ขนส่งที่จะใช้มาตรการดังกล่าว
3.2 17 SDR (ประมาณ 20 EUR) ต่อกิโลกรัม สำหรับการสูญหายหรือความเสียหายหรือความล่าช้าของสัมภาระลงทะเบียน และ 332 SDR (ประมาณ 400 EUR) สำหรับสัมภาระที่นำขึ้นมาบนห้องโดยสารและไม่ได้ลงทะเบียนและหากมูลค่าของสัมภาระมีจำนวนมากกว่าจำนวนที่จำกัดความรับผิดดังกล่าว ผู้โดยสารควรจะแจ้งให้ผู้ขนส่งทราบ ณ จุดเช็คอินหรือยืนยันว่ามีการทำประกันภัยเต็มมูลค่าแล้ว ก่อนการเดินทางและ
3.3 ผู้ขนส่งอาจจะรับผิดต่อความเสียหายที่เกิดจากความล่าช้าในจำนวนไม่เกิน 16,600 SDR (ประมาณ20,000 EUR) ในกรณีที่พิธีสารเฮกต่อท้ายอนุสัญญามีผลใช้บังคับ หรือ 8,300 SDR (ประมาณ 10,000 EUR) ในกรณีที่อนุสัญญาวอร์ซอมีผลใช้บังคับ
ผู้โดยสารสามารถขอรับข้อมูลเพิ่มเติมได้จากสำนักงานของผู้ขนส่งเกี่ยวกับอนุสัญญาและ/หรือการจำกัดความรับผิดที่มีผลใช้บังคับกับการเดินทางของผู้โดยสารและหากการเดินทางนั้นเกี่ยวข้องกับการขนส่งโดยผู้ขนส่งหลายราย ผู้โดยสารควรติดต่อผู้ขนส่งแต่ละรายเพื่อขอรับข้อมูลเกี่ยวกับการจำกัดความรับผิดที่มีผลใช้บังคับต่อผู้ขนส่งดังกล่าว
ไม่ว่าอนุสัญญาใดจะมีผลใช้บังคับต่อการเดินทางของผู้โดยสาร ผู้โดยสารอาจได้ประโยชน์จากการจำกัดความรับผิดที่มากขึ้นต่อการสูญหายหรือความเสียหายหรือความล่าช้าของสัมภาระโดยการแสดงมูลค่าของสัมภาระเป็นพิเศษ ณ จุดเช็คอินและชำระค่าธรรมเนียมเสริมหรือซื้อประกันภัยเพิ่มเติม
หากผู้ขนส่งทางอากาศที่ทำการขนส่งนั้นไม่ใช่ผู้ขนส่งตามสัญญาขนส่งทางอากาศ ผู้โดยสารมีสิทธิเรียกร้องหรือแจ้งการเรียกร้องความเสียหายที่เกิดต่อผู้ขนส่งดังกล่าวรายใดรายหนึ่งก็ได้ หากชื่อหรือรหัสของผู้ขนส่งทางอากาศนั้นระบุไว้ในตั๋วเครื่องบิน ผู้ขนส่งทางอากาศนั้นคือผู้ขนส่งทางอากาศตามสัญญา
กำหนดเวลาในการดำเนินคดีทางศาล: การดำเนินคดีในศาลเพื่อเรียกร้องค่าเสียหายจะต้องดำเนินการภายในสองปีนับแต่วันที่เครื่องบินได้มาถึงหรือวันที่เครื่องบินควรจะมาถึง
ข้อสงวนสิทธิ:การแจ้งสิทธินี้เป็นไปตามกฎระเบียบของประชาคมยุโรป(EC) เลขที่ 889/2002 การแจ้งสิทธินี้ไม่สามารถใช้เป็นพื้นฐานในการเรียกร้องค่าเสียหายหรือตีความข้อกำหนดของกฎระเบียบหรืออนุสัญญามอนทรีออลได้และไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของสัญญาระหว่างผู้ขนส่งและผู้โดยสาร ทั้งนี้ ผู้ขนส่งไม่ได้ให้คำรับรองใดๆเกี่ยวกับความถูกต้องของเนื้อหาในการแจ้งสิทธินี้
วรรค 3 การแจ้งสิทธิตามกฎระเบียบของกรมการขนส่งของประเทศสหรัฐอเมริกา ข้อ 14 ซี เอฟ อาร์ 250.11 (ก)-การสำรองที่นั่งเกินจำนวน
สายบินอาจมีการสำรองที่นั่งเกินจำนวนได้และมีโอกาสเพียงเล็กน้อยที่ที่นั่งจะไม่ว่างสำหรับบุคคลที่ได้ทำการยืนยันการสำรองที่นั่งเอาไว้ ในกรณีที่มีการสำรองที่นั่งเกินกว่าจำนวนที่นั่งในเครื่องบิน ผู้โดยสารจะไม่ถูกปฏิเสธการขึ้นเครื่องบินจนกว่าเจ้าหน้าที่ของสายการบินจะได้ร้องขอผู้โดยสารที่สมัครใจยกเลิกการสำรองที่นั่งเพื่อแลกเปลี่ยนกับเงินชดเชยของสายการบิน หากผู้สมัครใจยกเลิกการสำรองที่นั่งมีจำนวนไม่เพียงพอ สายการบินจะปฏิเสธผู้โดยสารตามลำดับในการขึ้นเครื่องบิน ทั้งนี้ บุคคลที่ถูกปฏิเสธไม่ให้ขึ้นเครื่องบินโดยไม่สมัครใจจะมีสิทธิได้รับเงินชดเชยโดยที่มีข้อยกเว้นบางประการรวมถึงการที่ไม่สามารถปฏิบัติตามกำหนดเวลาในการเช็คอินของผู้ขนส่ง ผู้โดยสารสามารถขอรับกฎระเบียบทั้งหมดสำหรับการชำระเงินชดเชยและลำดับในการขึ้นเครื่องบินของแต่ละสายการบินนั้นได้ที่เคาน์เตอร์ตั๋วเครื่องบินที่สนามบินและสถานที่ขึ้นเครื่องบิน ทั้งนี้บางสายการบินไม่ใช้บังคับการปกป้องผู้บริโภคนี้ในการเดินทางจากบางประเทศแม้ว่าการปกป้องผู้บริโภคอื่นสามารถใช้บังคับได้ก็ตาม ท่านสามารถตรวจสอบเรื่องนี้เพิ่มเติมได้จากสายการบินหรือตัวแทนการเดินทางของท่าน
วรรค 4 การแจ้งการจำกัดความรับผิดต่อสัมภาระ
ผู้ขนส่งไม่ต้องรับผิดต่อสัมภาระใดๆที่ไม่ได้จัดเก็บอย่างเหมาะสมหรือเพียงพอ เว้นแต่สัมภาระลงทะเบียนหรือไม่ลงทะเบียนซึ่งขนส่งภายใต้อนุสัญญา ผู้ขนส่งไม่ต้องรับผิดต่อการสูญหาย ความเสียหาย หรือความล่าช้าในการขนส่งสิ่งของที่แตกหักง่ายหรือเน่าเสียง่าย เงินสด อัญมณี โลหะมีค่า เครื่องเงิน ตราสารที่เปลี่ยนมือได้ หลักทรัพย์ หรือสิ่งของมีค่าอื่น เอกสารทางธุรกิจ หนังสือเดินทาง และเอกสารอื่นที่ระบุตัวตน ตัวอย่างสินค้า ยารักษาโรค หรือยาเสพติด ซึ่งรวมอยู่ในสัมภาระลงทะเบียนและ/หรือสัมภาระที่ถือขึ้นเครื่องบิน ไม่ว่าผู้ขนส่งจะทราบหรือไม่ก็ตาม
ทั้งนี้ อาจจะมีรอยขีด รอยบิ่น หรือความสกปรกเกิดขึ้นบนสัมภาระได้แม้ว่าผู้ขนส่งจะได้ดำเนินการเป็นอย่างดีแล้วก็ตาม เว้นแต่อนุสัญญาหรือกฎหมายจะได้กำหนดไว้เป็นอย่างอื่น ผู้ขนส่งจะไม่มีความรับผิดต่อการบุบสลายหรือเสื่อมค่าลงตามการใช้งานปกติของสัมภาระรวมถึงความเสียหายหรือสูญหายของส่วนหนึ่งส่วนใดที่ยื่นออกมาของสัมภาระ ตัวอย่างเช่น สายรัด กระเป๋า ที่จับหูกระเป๋า ตะขอ ล้อ หรือส่วนอื่นๆที่ติดอยู่กับกระเป๋า
ชื่อผู้ขนส่ง : บริษัท สิงคโปร์ แอร์ไลน์ส จำกัด
ชื่อย่อ : SIA