Условия перевозки
ОСНОВНЫЕ УСЛОВИЯ ПЕРЕВОЗКИ ПАССАЖИРОВ И БАГАЖА Обновлено 1 сентября 2021 года
Пункт 1.
В настоящих Условиях, за исключением случаев, когда контекст предусматривает иное или когда явно обозначены противоположные обстоятельства, представленные далее выражения имеют следующее значение и смысл
Согласованные промежуточные посадки (которые могут быть изменены Перевозчиком в соответствии со статьей 10) в целях Конвенции и настоящих Условий означают те места (за исключением места отправления и места назначения), которые указаны в билете или отражаются в расписании перевозчика в качестве запланированных промежуточных посадок по маршруту следования Пассажира.
Под уполномоченным агентом подразумевается агент по оформлению пассажиров, который был назначен Перевозчиком представлять его в части продаж пассажирских воздушных перевозок по услугам Перевозчика и, при наличии соответствующих полномочий, по услугам других авиаперевозчиков.
Под багажом подразумеваются такие предметы, личные вещи и другое личное имущество Пассажира, которые необходимы ему или предназначены для ношения, использования, комфорта или удобства в путешествии. При отсутствии особых оговорок данное определение включает в себя как регистрируемый, так и нерегистрируемый багаж Пассажира.
Багажная квитанция – та часть билета, которая соотносится с перевозкой зарегистрированного багажа Пассажира.
Под багажной идентификационной биркой подразумевается документ, выдаваемый Перевозчиком исключительно для идентификации зарегистрированного багажа.
Уведомление о запрещении – письменное уведомление, предоставляемое лицу Перевозчиком и информирующее его о запрещении путешествовать рейсами Перевозчика.
Перевозчик включает в себя авиаперевозчика, распространяющего билеты, а также всех авиаперевозчиков, которые производят или обязуются произвести перевозку Пассажира и его багажа по настоящим Условиям, либо выполняет или обязуется выполнить любые другие услуги, имеющие отношение к такой авиаперевозке.
Под Правилами Перевозчика подразумеваются правила (отличные от настоящих Условий), опубликованные Перевозчиком на www.singaporeair.com и предоставленные Пассажирам, и вступившие в силу на дату начала перевозки или оформления билета, в зависимости от применимости, регулирующие перевозку Пассажиров и/или багажа и включающие, но не ограничивающие соответствующие действующие тарифы Перевозчика.
Под зарегистрированным багажом подразумевается багаж, который Перевозчик принимает под свою единоличную ответственность и выдает на него багажную квитанцию.
Объединенный билет – билет, выданный Пассажиру дополнительно с другим билетом, в составе с которым он представляет единый договор перевозки.
Экстренный план действий на случай задержки на летном поле – это план, разработанный авиаперевозчиком, который соответствует постановлениям Департамента Транспорта США (14 C.F.R. 259.4) и содержит информацию об ответственности перевозчика в случае задержки самолета на летном поле в аэропортах США.
Под Конвенцией подразумевается Варшавская конвенция либо Монреальская конвенция, как определено далее, в случаях, когда это применимо к путешествию Пассажира:
Ущерб включает в себя смерть, травматизм, задержку, частичную утрату или другие повреждения любого характера, непредвиденно возникающие в связи или в результате перевозки, а также иных услуг, осуществляемых Перевозчиком.
Дни – календарные дни, включая все семь дней недели; при условии, что в целях уведомления не считается день, в который уведомление было отправлено; а в целях определения срока действия не считается день выдачи билета или день начала полета.
Французские золотые франки – франки, содержащие 65½ миллиграммов золота пробы девятьсот тысячных.
Тариф – тариф, установленный для промежуточного периода применения, или любой иной тариф, определенный и опубликованный Перевозчиком. Это включает, но не ограничиваясь этим подразумевает детские тарифы и тарифы для младенцев, которые рассчитываются как процент от тарифа, упомянутого выше.
Монреальская конвенция - Конвенция для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок, подписанная в Монреале 28 мая 1999 г.
Пассажир – любое лицо, кроме членов экипажа, перевозимое или подлежащее перевозке на воздушном судне с согласия Перевозчика.
SDR (СПЗ) – специальные права заимствования, устанавливаемые Международным валютным фондом.
Промежуточная остановка – преднамеренное прерывание пути Пассажиром между пунктом отправления и пунктом назначения, предварительно согласованное с Перевозчиком.
Задержка на летном поле – пребывание самолета на аэродроме с Пассажирами на борту до осуществления взлета, либо после посадки без возможности для пассажиров покинуть самолет.
Билет – маршрутная квитанция, выданная Перевозчиком или от лица Перевозчика, и включающая в себя данные Перевозчика, имя Пассажира и полетную информацию, включая уведомление об Условиях перевозки и Условиях договора, содержащихся в ней.
Незарегистрированный багаж – любой багаж Пассажира, кроме зарегистрированного багажа.
Варшавская конвенция может применяться в отношении перевозки Пассажира к любому из следующих документов:
- Конвенция для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанная в Варшаве 12 октября 1929 г. (Варшавская конвенция);
- Варшавская конвенция с изменениями, внесенными в Гааге 28 сентября 1955 г.;
- Варшавская конвенция с изменениями Монреальского дополнительного протокола №1 (1975 г.);
- Варшавская конвенция с изменениями Монреальского дополнительного протокола №2 (1975 г.);
- Варшавская конвенция с изменениями Монреальского дополнительного протокола №4 (1975 г.); или
- Гвадалахарская дополнительная конвенция, подписанная в Гвадалахаре 19 сентября 1961 г.
Пункт 2.
Ссылки на местоимение "он" и его производные должны пониматься как ссылки на лицо независимо от его пола.
Пункт 1. Общие положения
(a) Настоящие Условия – это условия Перевозчика, которые указаны в билете Пассажира и которые, за исключением случаев, предусмотренных пунктами 2, 4 и 5 настоящей статьи, а также определенные пунктом 3, применяются ко всем воздушным перевозкам Пассажиров и багажа, включая соответствующие сопутствующие услуги, оказываемые Перевозчиком за вознаграждение, и являются частью договора перевозки между Перевозчиком и Пассажиром, вместе с уведомлениями, указанными в билете и Правилах Перевозчика.
(b) Настоящие Условия также относятся к бесплатным перевозкам и перевозкам по сниженным тарифам, за исключением случаев, специально предусмотренных Перевозчиком в своих Правилах или соотносимых договорах, проездных документах и билетах.
(c) Настоящие Условия, а также Правила Перевозчика, тарифы и сборы, могут быть изменены без предварительного уведомления по усмотрению Перевозчика, при условии, что это не запрещено действующим законодательством. Однако ни одно из таких изменений не должно вступать в силу после того как Пассажир оплатил действующий Тариф и сборы в полном объеме, за исключением Тарифов и сборов, связанных с последующими изменениями по требованию Пассажира. Если Правила Перевозчика не предусматривают иное, к перевозке применяются Тарифы и сборы, действительные на дату покупки билета, если иное не предусмотрено Правилами Перевозчика. Тарифы и сборы за последующие изменения, по требованию Пассажира, - это Тарифы и сборы, действующие, подтвержденные на дату такого требования, а также оплаченные.
Пункт 2. Чартерные рейсы
Если перевозка осуществляется по чартерному соглашению, применяются (при их наличии) Правила чартерных авиаперевозок, и настоящие Условия используются только в пределах, предусмотренных оговоренными правилами чартерных перевозок. Для тех перевозок, для которых правила чартерных авиаперевозок не применяются, должны действовать настоящие Условия, если они не исключают или не противоречат положениям вышеуказанного чартерного соглашения и чартерного билета. Соглашаясь на перевозку по такому чартерному соглашению, Пассажир соглашается с тем, что применимые положения такого соглашения носят для него обязательный характер, независимо от того, был ли он заключен с данным Пассажиром.
Пункт 3. Код-шеры
(a) По некоторым услугам у Перевозчика имеются договоренности с другими перевозчиками, известные как «код-шеры». Это означает, что даже если Пассажир создал у Перевозчика бронирование и имеет билет с названием или кодовым обозначением авиакомпании Перевозчика, оператором воздушного судна может выступать другой перевозчик. Если такие договоренности применяются, то при бронировании Перевозчик должен сообщать Пассажиру о фактическом переревозчике. Более подробную информацию можно найти на сайте www.singaporeair.com.sg.
(b) У каждого код-шер партнера применяются свои условия и правила перевозки в отношении их рейсов, которые в свою очередь могут отличаться от указанных в настоящих Условиях. Условия и правила, которые содержатся в условиях перевозки партнера, включены в настоящие Условия посредством ссылки. Они применяются к код-шер услугам, предоставляемым Singapore Airlines на рейсе, выполняемом этим партнером, и заменяют правила Singapore Airline, где это применимо. Условия и правила, которые могут отличаться у Singapore Airlines и партнера, включают в себя, но не ограничиваются следующим:
- правила и процедура бронирования и продажи билетов;
- правила и процедура регистрации, а также временные рамки;
- ограничения провоза багажа, нормы бесплатного провоза багажа и сборы за сверхнормативный багаж;
- отказ и ограничение перевозки;
- правила и процедуры обслуживания на борту и оказания специальных услуг; а также
- правила и процедуры в случае задержки рейса.
Пункт 4.Преимущественное право
В той мере, в которой в соответствующих случаях любое из положений, содержащихся или упомянутых в настоящем документе, противоречит условиям, содержащимся в Конвенции или в применимых законах, правительственных постановлениях, распоряжениях или нормах, от которых стороны не могут отказаться по договоренности, такое положение применяться не должно. Недействительность одного положения не должно влиять на действительность других положений.
Пункт 5. Преимущество Условий над Правилами
Если не предусмотрено иное, при противоречиях между настоящими Условиями и Правилами Перевозчика преобладают настоящие Условия за исключением случаев, когда действуют тарифы Соединенных Штатов и Канады; в таких случаях должны преобладать эти тарифы. Поскольку любое положение, содержащееся в настоящих Условиях, более подробно изложено в Правилах Перевозчика, применяется более подробное описание в Правилах Перевозчика.
-
отмена рейса, на который Пассажир оформил бронирование; или
-
пропуск запланированной остановки, являющейся пунктом отправления, пунктом назначения Пассажира или промежуточной остановкой; или
- невозможность произвести полет точно по расписанию; или причины, связанные с отсутствием связи с Пассажиром; или замена различных классов обслуживания; или
- невозможность предоставления ранее подтвержденного забронированного места,
срок действия такого билета продлевается до первого рейса Перевозчика, на котором будут иметься свободные места в соответствии с классом обслуживания приобретенного тарифа. Если по какой-либо причине в течение одного года с первоначальной запланированной даты полета Перевозчик не может предоставить такое место в соответствии с настоящим пунктом, Перевозчик может аннулировать билет Пассажира и предоставить Пассажиру возмещение полной стоимости билета по цене, по которой он был приобретен, за часть(части) не совершенного путешествия. Пассажир может выбрать продлить срок действия билета, и может либо согласиться на продление, либо запросить полный возврат неиспользованного билета
Пункт 4. Название и адрес Перевозчика
Промежуточные остановки допускаются в согласованных пунктах остановок, только если они предварительно утверждены Перевозчиком, предусмотрены в билете и согласуются с государственными требованиями, настоящими Условиями, Правилами Перевозчика и расписанием Перевозчика. Дополнительные сборы за промежуточные остановки оплачиваются в порядке, установленном Правилами Перевозчика.
Пункт 1. Общие положения
(a) Тарифы применяются только для авиаперевозки из аэропорта в пункте отправления до аэропорта пункта назначения. В тарифы не входят услуги по перевозке, которую не осуществляет авиакомпания, если иное не указано в билете, настоящих Условиях и Правилах Перевозчика.
(b) Перевозчик не предоставляет услуг по перевозке, которую не осуществляет авиакомпания, если иное не указано в билете, настоящих Условиях и Правилах Перевозчика. Перевозчик не несет ответственности за действие или бездействие любого оператора, осуществляющего такую транспортную услугу, а также за любые действия своего сотрудника или агента при оказании помощи в предоставлении пассажирам услуг по такой транспортной услуге. В тех случаях, когда Перевозчик сам предоставляет услуги, отличные от авиаперевозки, к таким услугам применяются настоящие Условия, а также Правила Перевозчика, и любые дополнительные сборы, выплачиваемые в соответствии с Правилами Перевозчика за такие услуги, в случае если Пассажир ими не воспользовался, возврату не подлежат.
(c) В соответствии с настоящими Условиями и Правилами Перевозчика питание и развлекательные программы могут предоставляться на борту за отдельную плату.
Пункт 2. Применимые тарифы
Применимыми тарифами на перевозки, регулируемые настоящими Условиями, являются тарифы, опубликованные Перевозчиком или от лица Перевозчика, или, при отсутствии такой публикации, составленные на основании Правил Перевозчика. В соответствии с государственными требованиями, настоящими Условиями и Правилами Перевозчика применимым считается тариф на рейс или рейсы, действующий на дату покупки билета, которая указана в маршруте/квитанции. Если полученная сумма не совпадает с применимым тарифом, по настоящим Условиям и Правилам Перевозчика пассажир должен выплатить соответствующую разницу или, сообразно обстоятельствам, возвращены Перевозчиком.
Пункт 3. Преимущество тарифов
За исключением случаев, предусмотренных настоящими Условиями и Правилами Перевозчика, опубликованный тариф имеет преимущественную силу над любыми промежуточными тарифами, применимыми к одному и тому же классу обслуживания в тех же пунктах и на тех же маршрутах.
Пункт 4. Маршрут
За исключением случаев, предусмотренных настоящими Условиями и Правилами Перевозчика, тарифы применяются только к опубликованным в связи с ними маршрутам. Если один и тот же тариф применяется к нескольким маршрутам, перед выдачей билета пассажир имеет право указать маршрут. Если маршрут не указан, он может быть определен Перевозчиком.
Пункт 5. Налоги и сборы
Любые налоги или сборы, взимаемые правительственными, муниципальными или другими органами, а также оператором аэропорта, имеющие отношение к пассажиру, сервису или услугам, предоставляемым пассажиру, прибавляются к опубликованным тарифам и сборам и выставляются пассажиру к оплате, за исключением случаев, специально предусмотренных настоящими Условиями и Правилами Перевозчика.
Опубликованные тарифы, действующие на территории США, уже включают все таксы и сборы. С Пассажира также могут взиматься налоги и сборы, применимые к путешествию Пассажира и не взимаемые Перевозчиком, которые включают, но не ограничиваются, налогами на въезд или выезд.
Пункт 6. Валюта
В соответствии с действующим законодательством тарифы и сборы оплачиваются в любой валюте, приемлемой для Перевозчика. Если платеж производится в валюте, отличной от валюты опубликованного тарифа, такой платеж должен осуществляться по обменному курсу, установленному согласно настоящим Условиям и Правилам Перевозчика.
Пункт 1. Требования к бронированию
(a) Бронирование не считается подтвержденным пока:(1) билет должным образом не создан в базе данных Перевозчика; и (2) Пассажир не заплатил за свой билет (или не заключил с Перевозчиком кредитного соглашения) в течение периода продажи билетов, предусмотренного настоящими Условиями и Правилами Перевозчика. Бронирование, не соответствующее любому из этих требований, может быть аннулировано Перевозчиком.
(b) Как предусмотрено в настоящих Условиях и Правилах Перевозчика, некоторые тарифы могут включать в себя условия, ограничивающие или исключающие права Пассажира по изменению или аннулированию бронирования. До подтверждения бронирования эти условия будут доведены до сведения Пассажира.
(c) Пассажир не должен подтверждать свою дальнейшую или обратную поездку Перевозчику, если иное не оговорено Перевозчиком. Однако в том случае, если Пассажир хочет внести изменения в свое путешествие или не может его осуществить, как было запланировано, он должен связаться с лицом, у которого он им был приобретен билет, т. е. со своим агентом или офисом бронирования и продажи билетов Перевозчика (см. контактные данные на www.singaporeair.com/ru_RU/contact-us). Для изменения забронированного маршрута Пассажира может быть произведен перерасчет тарифа, применимого к бронированию Пассажира.
Пункт 2. Персональные данные
Пассажир признает, что его персональные данные были переданы Перевозчику для различных целей, включая оформление брони на перевозку, получение вспомогательных услуг, способствующих иммиграции или возможностям въезда, и других административных, эксплуотационных и нормативно-правовых аспектов перевозки и передвижения Пассажира, а также то, что эти данные могут предоставляться в государственные учреждения, которые, в свою очередь, могут передавать их в другие государственные учреждения, находящиеся вне контроля Перевозчика. В связи с этим Пассажир разрешает Перевозчику сохранять свои персональные данные, а также передавать и раскрывать их в собственные офисы и другим компаниям, включая других перевозчиков и поставщикам таких услуг или соответствующим государственным учреждениям, независимо от стран их местоположения. Сбор, использование и раскрытие таких данных производится в соответствии с Заявлением Перевозчика о конфиденциальности, копию которого можно получить в любом из офисов Перевозчика или на сайте www.singaporeair.com. Однако необходимо помнить, что в различных странах по всему миру мы имеем право на передачу информации или предоставление доступа к данным Пассажира/клиента в соответствии с условиями Заявления Перевозчика о конфиденциальности и в силу действующего законодательства.
Пункт 3. Места
Перевозчик не гарантирует предоставление определенного места на борту самолета, и Пассажир согласен принять любое место, которое может быть предложено на рейсе в соответствующем классе обслуживания, на который был оформлен билет. Обращаем внимание, что предоставление предварительно выбранных или приобретенных Пассажиром мест не гарантируется, и в некоторых случаях они могут быть недоступны, также SIA оставляет за собой право выделить для Пассажира еще одно место в том же салоне вместо предварительно выбранного или купленного пассажиром.
При самостоятельной идентификации Пассажира как имеющего инвалидность Перевозчик предоставляет размещение в соответствии с действующим законодательством.
Пункт 4. Плата за обслуживание при наличии свободных мест.
На основании настоящих Условий и Правил Перевозчика с Пассажира может взиматься плата за обслуживание, если по каким-либо причинам Пассажир не использует забронированное место или не отменил бронирование в пределах предписанного настоящими Условиями и Правилами Перевозчика времени для аннулирования бронирования.
Пассажир должен прибыть на место регистрации Перевозчика и к пункту выхода на посадку заблаговременно до отправления рейса для оформления всех государственных формальностей и выполнения процедуры отправления и в любом случае не позднее времени, которое может быть указано Перевозчиком. Если Пассажир не прибыл вовремя на место регистрации или к пункту выхода на посадку, либо предъявляет неправильно оформленные документы и не готов к полету (см. подробнее на www.singaporeair.com/ruRU/ru/travel-info/), Перевозчик может аннулировать забронированное для него место и не должен задерживать рейс. Перевозчик не несет ответственности перед Пассажиром за убытки или расходы, которые может понести Пассажир в связи с несоблюдением условий настоящей статьи.
Пункт 1. Право отказа в перевозке
Перевозчик имеет право отказаться от перевозки Пассажира или его багажа в целях безопасности или если Перевозчик по своему собственному усмотрению решит, что:
(a) такое действие необходимо для соблюдения любого применимого закона, нормы или предписания государства или страны, из которой или в которую совершается рейс; или
(b) поведение, возраст, психическое или физическое состояние Пассажира:
- требует особого внимания Перевозчика в рамках действующего законодательства, или
- создает дискомфорт другим Пассажирам, или
- влечет за собой опасность или риск для него самого, других Пассажиров или имущества, или
(c) такое действие необходимо в связи с несоблюдением Пассажиром инструкций Перевозчика; или
(d) Пассажир отказался пройти проверку на безопасность; или
(e) Пассажир отказался от прохождения медицинского осмотра (обследования), который необходим для Перевозчика или соответствующего государства/стране, из которой, в которую или через которую должен осуществляться перелет, или, судя по всему, у Пассажира имеются симптомы, инфекционное заболевание или любое другое заболевание (или есть основания полагать так), которое может представлять прямую угрозу здоровью или безопасности других Пассажиров, или Пассажир не выполнил инструкции Перевозчика или соответствующего государства или страны, из которой, в которую или через которую осуществляется полет, с целью предотвращения распространения любого инфекционного заболевания или другого состояния (как подозрительного, так и фактического); или
(f) Пассажир не оплатил применимые тарифы, сборы или налоги, или не было соблюдено кредитное соглашение, оформленное между Перевозчиком и Пассажиром (или лицом, оплачивающим билет); или
(g) Пассажир не явился для надлежащего оформления документов, стремится въехать в страну, через которую проезжает транзитом, уничтожил свои документы во время рейса или не сдал проездные документы, которые должны сдаваться экипажу в обмен на квитанцию, при соответствующем требовании Перевозчика; или
(h) билет был приобретен незаконным путем или с нарушением установленных правил программы Перевозчика для часто летающих пассажиров, и эти правила могут быть время от времени пересмотрены, или билет был приобретен у любой организации, кроме Перевозчика или его Уполномоченного агента, был заявлен как утраченный или украденный, является поддельным, или был исправлен любым лицом, кроме Перевозчика или его Уполномоченного агента; или
(i) лицо, предъявляющее билет, не может доказать, что является лицом, на имя которого оформлен билет; или
(j) лицу было выдано Уведомление о запрещении. После выдачи Уведомления о запрещении лицо не имеет права покупать, запрашивать или разрешать другому лицу приобретать для него билет. Перевозчик должен отказать лицу в перевозке при попытке совершения рейса во время действия Уведомления о запрещении и имеет право на добровольное возмещение. Дата вступления запрещения в силу указывается на Уведомлении о запрещении.
Пункт 2. Право регресса при отказе в перевозке
Исключительным правом регресса любого Пассажира, которому было отказано в перевозке на основании пункта 1, т.е. в целях безопасности, или по любой из причин подпунктов 1(a), 1(b), 1(c), 1(d), 1(e) или 1(f), может быть компенсация стоимости возмещения за неиспользованный билет или часть билета в соответствии со статьей 11 пункт 3, с учетом удержания любых применимых расходов за обслуживание согласно подпунктам 1(b) (2) или 1(c) в соответствии с Правилами Перевозчика. За исключением случаев, предусмотренных в настоящем пункте, Перевозчик не несет ответственности перед любым лицом за возмещение убытков или расходов, возникающих по причине или в связи с отказом в перевозке на основании пункта 1, которые произошли вследствие правонарушения, договора или других обстоятельств.
Пункт 3. Ограничения по перевозке
В соответствии с настоящими Условиями и Правилами Перевозчика разрешение на перевозку лиц, которым необходимо специальное сопровождение, в том числе детей, недееспособных лиц, беременных женщин или лиц, имеющих определенные заболевания, может потребовать предварительного согласования с Перевозчиком (подробнее см. на www.singaporeair.com/ru_RU/ru/travel-info/special-assistance). Насколько это разрешено действующим законодательством Перевозчик не несет ответственности перед Пассажиром за любые убытки или расходы, возникшие в результате невыполнения Пассажиром такой предварительной договоренности или соблюдения применимых условий.
Пункт 1. Вещи, не принимаемые в багаж
(a) Пассажир не должен сдавать в свой багаж:
- вещи, которые не являются багажом в соответствии с определением в статье 1 настоящих Условий;
- предметы, указанные в Правилах перевозки опасных грузов Международной организации гражданской авиации (IATA), Международной организации гражданской авиации (ICAO), а также в настоящих Условиях и Правилах Перевозчика;
- предметы, которые могут подвергать опасности самолет, людей или имущество на борту самолета, например, взрывчатые вещества, сжатые газы, едкие, окисляющие, радиоактивные, намагниченные материалы, легковоспламеняющиеся, ядовитые, агрессивные, раздражающие вещества или жидкости (кроме жидкостей в незарегистрированном багаже Пассажира для личного использования в ходе путешествия);
- предметы, перевозка которых запрещается применимыми законами, нормами или предписаниями государства, из которого или в которое совершается рейс;
- предметы, которые, по мнению Перевозчика, не пригодны для перевозки по весу, размеру или свойствам, например, хрупкие предметы и скоропортящиеся продукты; и
- живые животные, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 10 настоящих Условий.
(b) Если у Пассажира или в его багаже имеется оружие или военное снаряжение, он обязан предъявить их Перевозчику для осмотра до начала перевозки. Если Перевозчик соглашается на перевозку таких предметов, он может потребовать сдать их на хранение до прибытия Пассажира в здание аэропорта в пункте назначения.
(c) Пассажир не должен сдавать в зарегистрированный багаж хрупкие предметы или скоропортящиеся продукты, деньги, ювелирные украшения, драгоценные металлы, изделия из серебра, оборотные векселя, ценные бумаги и другие ценности, деловые документы, паспорта и прочие удостоверения личности, медицинские препараты, лекарства и медикаменты.
(d) В соответствии с новыми директивами, установленными Международной организацией гражданской авиации (ICAO), в разных странах применяются различные ограничения по перевозке жидкостей, аэрозолей и гелей. Более подробную информацию по ограничениям, предписываемым для перечня стран, можно получить на сайте www.singaporeair.com.
(e) На перевозку любых предметов, перечисленных в подпунктах (a), (b) и (c) данного пункта, независимо от того, запрещены они для провоза в багаже или нет, налагаются сборы, ограничение ответственности и прочие положения настоящих Условий и Правил Перевозчика, а также положения действующего законодательства, применимые к перевозке багажа.
Пункт 2. Право отказа в перевозке.
(a) Перевозчик имеет право отказать в перевозке указанных в пункте 1 настоящей статьи предметов в качестве багажа, если они запрещены для перевозки багажом, а также отказаться от дальнейшей транспортировки таких предметов при их обнаружении.
(b) Перевозчик имеет право отказать в перевозке любого предмета, не соответствующего по размеру, форме, весу или признакам в соответствии с настоящими Условиями и Правилами перевозчика (подробнее см. на https://www.singaporeair.com/ru_RU/ru/travel-info/baggage/).
(c) За исключением случаев предварительного согласования с Перевозчиком Перевозчик имеет право на перевозку багажа, превышающего норму предельного веса, провозимого без доплаты к билету, более поздним рейсом.
(d) Перевозчик имеет право отказаться принять вещи в зарегистрированный багаж, если они должным образом не упакованы в чемоданы или другие аналогичные контейнеры, обеспечивающие безопасную перевозку при соблюдении обычных мер осторожности.
Пункт 3. Право обыска
Из соображений надежности и безопасности Перевозчик может попросить у Пассажира разрешение на личный обыск и досмотр багажа, а также имеет право производить досмотр багажа в отсутствии Пассажира с целью проведения проверки на отсутствие у Пассажира или в его багаже предметов, указанных выше в пункте 1(a), или оружия и военного снаряжения, которые не были надлежащим образом предъявлены Перевозчику согласно условиям пункта 1(b). При нежелании Пассажира подчиниться такому требованию Перевозчик вправе отказаться от перевозки Пассажира или его багажа, и исключительным правом регресса против Перевозчика для Пассажира, которому было таким образом отказано, является компенсация, рассчитанная в соответствии со статьей 11, пункт 3.
Пункт 4. Зарегистрированный багаж
(a) После предоставления Перевозчику багажа на регистрацию Перевозчик принимает багаж на хранение и выдает маркировочную багажную бирку на каждую единицу зарегистрированного багажа.
(b) Если на багаже нет обозначения, инициалов или других идентификационных признаков, Пассажир должен нанести такое обозначение перед сдачей багажа.
(c) Зарегистрированный багаж перевозится на том же самолете, что и Пассажир, если Перевозчик не решит, что это невозможно; в таком случае Перевозчик должен перевезти зарегистрированный багаж в свой следующий рейс, на котором имеется свободное место.
Пункт 5. Норма бесплатного провоза багажа
Пассажиры имеют право бесплатно перевозить с собой багаж в соответствии с указаниями и при соблюдении условий и ограничений настоящих Условий и Правил Перевозчика. Если в качестве одной стороны до одного и того же пункта назначения или пункта промежуточной остановки одним и тем же рейсом летят двое или несколько Пассажиров, которые одновременно проходят регистрацию и сдают багаж в одно время и в одном месте, их общий предельный вес багажа, провозимого без доплаты к билетам, может равняться сумме отдельных норм бесплатного провоза багажа.
Пункт 6. Сверхнормативный багаж
В случае превышения предельного веса бесплатного багажа Пассажир выплачивает сбор по тарифам и в порядке, которые предусматриваются настоящими Условиями и Правилами Перевозчика.
Пункт 7. Декларация и сбор за дополнительную стоимость
(a) Пассажир может заявлять о стоимости зарегистрированного багажа, превышающей применимые пределы ответственности. В случае такого заявления Пассажир оплачивает соответствующие сборы.
(b) За исключением случаев, специально предусмотренных Правилами Перевозчика, сборы за дополнительную стоимость оплачиваются в пункте отправления на всю поездку до конечного пункта назначения; если на промежуточной остановке маршрута Пассажир заявляет о стоимости, которая превышает исходно заявленную стоимость, сборы за дополнительную стоимость багажа оплачиваются за участок пути от такой промежуточной остановки до конечного пункта назначения.
(c) Перевозчик может отказать в декларации о дополнительной стоимости зарегистрированного багажа, если часть перевозки осуществляется другим Перевозчиком, который не оказывает таких услуг.
Пункт 8. Незарегистрированный багаж
(a) Багаж, который Пассажир берет с собой на борт самолета, должен соответствовать требованиям, указанным в Правилах Перевозчика. Предметы, которые не отвечают этим требованиям или которые Перевозчик сочтет их чрезмерными по количеству, слишком тяжелыми или громоздкими в салон не допускаются и помещаются в грузовой отсек. В случае помещения ручной клади в грузовой отсек, Перевозчик оставляет за собой право взимать с Пассажира стоимость зарегистрированного багажа.
(b) Предметы, не подходящие для транспортировки в грузовом отсеке (например, хрупкие музыкальные инструменты и т.п.), принимаются к транспортировке в салоне только при условии соответствующего предварительного уведомления и разрешения Перевозчика. Транспортировка таких объектов оплачивается отдельно.
Пункт 9. Получение и передача багажа
(a) Пассажир должен забрать свой багаж, как только он будет доступен для получения в пункте назначения или на промежуточной остановке.
(b) Перевозчик должен передать зарегистрированный багаж предъявителю багажной квитанции после оплаты всех неоплаченных сумм, выставленных к оплате Перевозчику на основании договора перевозки. Перевозчик не обязан проверять, имеет ли право предъявитель багажной квитанции на получение багажа, а также не несет ответственности за утрату, повреждения или расходы, возникающие или связанные с отсутствием такого подтверждения. Передача багажа производится в месте назначения, указанном в багажной квитанции.
(c) Если лицо, предъявляющее права на багаж, не может предоставить багажную квитанцию и идентифицировать багаж по маркировочной багажной бирке, Перевозчик доставляет багаж такому лицу только при условии, если ему будут предъявлены доказательства такого права и, по соответствующему требованию, Перевозчик будет обеспечен гарантиями и освобожден от ответственности за любые убытки, повреждения и расходы, которые он может понести в связи с такой передачей.
(d) Получение багажа предъявителем багажной квитанции при отсутствии жалоб во время передачи является достаточным доказательством того, что багаж был доставлен в надлежащем состоянии и в соответствии с договором перевозки. В случае обнаружения Пассажиром того, что багаж поврежден, Пассажир должен незамедлительно подать претензию, т. е. до того как покинет терминал прибытия, и, самое позднее, в течение семи дней с даты получения багажа.
Пункт 10. Животные
(a) Как указано в настоящих Условиях и Правилах Перевозчика, за исключением домашних кошек и некоторых пород домашних собак, Перевозчик не принимает к перевозке никаких животных. Вышеупомянутые животные могут быть приняты к перевозке только при предварительном согласовании с Перевозчиком, решение принимается Перевозчиком по собственному усмотрению и в соответствии с требованиями Перевозчика, которые изложены в настоящих Условиях и Правилах Перевозчика, или иным образом предоставлены Пассажиру. Пассажир несет ответственность за наличие у него всех действительных и действующих документов, требуемых страной выезда, транзита и въезда для перевозки таких животных, в том числе медицинских заключений, свидетельств о вакцинации, разрешения на ввоз и прочих документов сертификатов здоровья и вакцинации, разрешений на въезд и лицензий, а также любых других соответствующих документов.
(b) В случае принятия к перевозке в качестве багажа, животное вместе с контейнером и кормом не входит в провозимый бесплатно багаж Пассажира и составляет сверхнормативный багаж, который оплачивается Пассажиром по применимому тарифу. Перевозчик имеет право отказать в перевозке любого контейнера, который не соответствует требованиям, указанным в Правилах Перевозчика, и потребовать от Пассажира предоставить контейнер, соответствующий требованиям.
(c) В соответствии с настоящими Условиями и Правилами Перевозчика собаки-поводыри, сопровождающие Пассажиров с нарушениями зрения/слуха, вместе с контейнерами и кормом провозятся бесплатно дополнительно к бесплатному багажу. Такие собаки перевозятся в салоне самолета, их не размещают в кресле или в месте, которое блокирует пути эвакуации, используемые в случае чрезвычайной ситуации. В соответствии с Правилами Перевозчика и применимым законодательством за исключением путешествия в/из США Пассажиру может понадобиться предоставить Перевозчику действительные и действующие документы, подтверждающие статус собаки, как собаки-поводыря/животного-поводыря, в ином же случае Перевозчик оставляет за собой право отказать в перевозке таких собак.
(d) Перевозка животных, указанных в пункте 10(a) и 10(c) настоящего документа, допускается только при условии, что всю ответственность за животного несет Пассажир. Если это не противоречит применимой Конвенции, в случае травм, утраты, задержки, болезни или смерти такого животного, а также в случае расходов, возникающих вследствие действия или бездействия Пассажира, или в случае событий, которые находятся вне разумного контроля Перевозчика, или в случае, если Пассажир не предоставил соответствующий контейнер для перевозки, Перевозчик ответственности не несет. Перевозчик не несет ответственности за любое животное, у которого нет всех необходимых въездных, выездных, медицинских и других документов, связанных с въездом животного в любую страну или проездом через нее. В таких случаях лицо, сопровождающее животное, будет обязано возместить Перевозчику любые штрафы, разумные расходы, убытки или компенсационные выплаты, которые Перевозчик несет в результате несоответствия документов.
Пункт 1. Отсутствие гарантии на время и расписание
(a) Перевозчик обязуется приложить максимальные усилия для надлежащей организации перевозки пассажира и багажа. Время, указанное в билете, расписании и других документах, не гарантируется и не составляет часть договора перевозки, и Перевозчик не несет ответственности за стыковочные рейсы.
(b) При соблюдении применимого законодательства, нормы или предписания того населенного пункта, из/в/через которое осуществляется перелет, расписание может изменяться, например, по причине технической/механической неисправности, неблагоприятных погодных условий или эксплуатационных ограничений. Перевозчик вправе изменять или пропускать промежуточные остановки, указанные в билете или в расписании, а также менять перевозчиков или самолет без предварительного уведомления, если этого требуют определенные обстоятельства.
(c) Перевозчик не несет ответственности за ошибки или упущения в расписаниях или других публикациях, заявлениях или утверждениях сотрудников, агентов или представителей Перевозчика о дате или времени отправления или прибытия рейса, а также по обеспечению полета.
(d) В отношении рейсов, которые являются частью договора перевозки, и которые вылетают с территории Европейского Союза, а также в отношении рейсов в/из США, Перевозчик уведомляет Пассажира о перевозчике, выполняющем рейс, либо во время бронирования, либо, если на тот момент еще не известно, то не позднее, чем при регистрации или, если регистрация не требуется, во время посадки.
Пункт 2. Отмена и изменение расписания
(a) Если Перевозчик отменяет, аннулирует, отклоняет, отсрочивает или откладывает рейс по какой-либо причине согласно расписанию, не может предоставить предварительно согласованное место, не имеет возможности остановиться в пункте промежуточной остановки или в конечном пункте назначения Пассажира или становится причиной того, что Пассажир пропускает стыковочный рейс, на котором у него имеется бронирование, то Перевозчик может предложить Пассажиру одну из следующих опций на его рассмотрение:
(1) выполнить перевозку Пассажира на ближайшем возможном рейсе согласно расписанию; или
(2) перенаправить Пассажира по другому маршруту до пункта назначения, указанного в билете или в применимой его части, своими силами или с помощью услуг другого перевозчика или наземным транспортом. Если сумма тарифа, сбор за сверхнормативный багаж и другие применимые сборы по пересмотренному маршруту будут выше, чем стоимость возмещения билета или применимой его части, Перевозчик не должен требовать с Пассажира дополнительной платы или сборов, и обязан вернуть ему разницу, если такая стоимость и сборы по пересмотренному маршруту окажутся ниже; или
(3) осуществить возмещение в соответствии с условиями статьи 11, пункт 3.
(b) При соблюдении применимого закона, нормы или предписания того населенного пункта, из/в/через которое осуществляется перелет, Перевозчик имеет право без предварительного уведомления отменять, аннулировать, отклонять, отсрочивать или откладывать любой рейс, заменять самолет на самолет другого типа, а также пропускать промежуточные остановки или конечный пункт назначения, если того требуют определенные обстоятельства, как например, по причине технической/механической неисправности, неблагоприятных погодных условий или эксплуатационных ограничений. В любом из таких случаев Перевозчик обязан перенаправить пассажира по другому маршруту или выплатить возмещение в соответствии с подпунктом (a) без каких-либо дальнейших обязательств Перевозчика перед Пассажиром.
(c) Если обстоятельства складываются так, что ограничения по весу самолета или пассажировместимости (поскольку время от времени они определяются в соответствии с техническими характеристиками самолета на тот момент) в противном случае будут превышены, Перевозчик по собственному усмотрению решает, кто из Пассажиров или какие вещи не подлежат перевозке. В таком случае Перевозчик должен выполнить перевозку, перенаправить другим маршрутом или выплатить возмещение пострадавшим Пассажирам в соответствии с подпунктом (a) без каких-либо дальнейших обязательств Перевозчика перед Пассажиром.
Пункт 3. Отказ в перевозке в случае овербукинга (перебронирования рейса)
В случае необходимости отказать в посадке Пассажиру по причине перебронирования рейса, на котором у него есть подтвержденное бронирование, действуют применимые законы и правила, которые имеют преимущественную силу. В таком случае Пассажиру не будет отказано в предоставлении места до тех пор, пока Перевозчик сначала не попросит добровольцев, желающих отказаться от своего бронирования в обмен на компенсацию, согласованную с Перевозчиком. Если добровольцев недостаточно, Перевозчик откажет Пассажирам в посадке в вынужденном порядке в соответствии с правилами приоритета посадки, которые учитывают Пассажиров, нуждающихся в специальной помощи, и Пассажиров с пересадкой. Любой Пассажир, которому отказано в посадке в вынужденном порядке, будет иметь право на получение компенсации в соответствии с действующими законами и правилами или по иной договоренности с Перевозчиком в пределах Тарифа, уплаченного за билет; такая компенсация выплачивается либо наличными, либо милями по программе часто летающих пассажиров Перевозчика, либо в любой другой форме, согласованной с Перевозчиком.
Пункт 4. Задержка на летном поле в аэропортах США
В случаях задержки самолета на летном поле аэропортов США, применяется план действий перевозчика, выполняющего рейс, разработанный для непредвиденных обстоятельств при продолжительной задержке самолета на летном поле.
Пункт 5. Задержка на летном поле и массовая задержка рейсов в аэропортах Китая
В случаях задержки самолета на летном поле и массовой задержки рейсов в аэропорту Китая, применяется план действий перевозчика, выполняющего рейс.
Пункт 1. Общие положения
(a) При неспособности Перевозчика обеспечить перевозку в соответствии с договором перевозки или в случае требования Пассажира о добровольном изменении договоренности Перевозчик выплачивает компенсацию за неиспользованный билет или его часть в соответствии с настоящей статьей и Правилами Перевозчика.
(b) Не все билеты подлежат возврату. В правилах Перевозчика содержится информация о том, какие билеты соответствуют требованиям.
Пункт 2. Лицо, которому выплачивается компенсация
(a) За исключением случаев, специально предусмотренных в настоящей статье, Перевозчик имеет право выплатить компенсацию лицу, имя которого указано в билете, или лицу, оплатившему билет, при предъявлении удовлетворительных доказательств.
(b) Если билет был приобретен лицом, не являющимся Пассажиром, имя которого обозначено в билете, и Перевозчик указал на билете о существовании ограничений по возмещению, Перевозчик выплачивает компенсацию только лицу, оплатившему билет, или по распоряжению данного лица.
Пункт 3. Принудительные возмещения
Если Перевозчик отказывает в перевозке на основании статьи 3, пункт 3, статьи 8, пункт 1 (на условиях статьи 8, пункт 2) или на основании статьи 9, пункт 3, а также в любом из случаев, изложенных в статье 10, пункт 2, сумма возмещения в отношении неиспользованной части билета рассчитывается в соответствии со статьей 11, пункт 1, относящимися к компенсациям, описанным в Правилах Перевозчика.
Пункт 4. Добровольные возмещения
Если Пассажир желает получить возмещение за билет по причинам, не указанным в пункте 3, сумма возмещения за неиспользованную часть билета рассчитывается в соответствии со статьей 11, пункт 1, относящимися к компенсациям, описанным в Правилах Перевозчика.
Пункт 5. Право отказа в возмещении
(a) Перевозчик имеет право отказать в возмещении, если заявление на возмещение было подано позже, чем через тридцать дней после истечения срока действия билета.
(b) Перевозчик имеет право отказать в возмещении за билет, который был предъявлен Перевозчику или государственным служащим страны как доказательство намерения покинуть эту страну, если Пассажир не докажет к удовлетворению Перевозчика, что у него есть разрешение остаться в этой стране или что он собирался покинуть ее с помощью другого перевозчика или другим видом транспорта.
(c) В соответствии с Правилами Перевозчика Перевозчик имеет право отказать в возмещении за билет, если условия тарифа ограничивают или исключают право Пассажира на возмещение. Условия тарифа доводятся до сведения Пассажира до подтверждения бронирования.
Пункт 6. Валюта
Все возмещения производятся на основании государственных законов, норм и правил, предписаний страны, в которой первоначально был приобретен билет, или страны, в которой выплачивается компенсация. С учетом вышеизложенного положения возмещения могут выплачиваться в валюте, в которой производилась оплата за билет, или, по выбору Перевозчика, в валюте Сингапура, в валюте страны, где билет был приобретен, или страны, где производится выплата компенсации, в размере, эквивалентном выставленной сумме в валюте, полученной первоначально. Во избежание сомнений, в случае возмещения денежных средств в любой валюте, отличной от валюты, в которой был первоначально приобретен билет, возврат денежных средств осуществляется по обменному курсу, установленному в соответствии с настоящими Условиями и Правилами Перевозчика.
Пункт 7. Кто может выплачивать возмещение за билет
В соответствии с настоящими Условиями и Правилами Перевозчика возмещения могут выплачиваться только Перевозчиком, изначально выдавшим билет, или его Агентом, имеющим соответствующие полномочия.
Пункт 1.
a) Если поведение Пассажира на борту самолета подвергает опасности самолет, людей или имущество на борту, мешает экипажу выполнять свои должностные обязанности или вызывает обоснованные возражения со стороны других Пассажиров, Перевозчик вправе предпринимать такие меры, какие сочтет необходимыми для прекращения такого поведения, включая арест Пассажира.
b) Если у Пассажира обнаружены симптомы иинфекционного заболевания или любого другого заболевания (или есть основания полагать, что у Пассажира имеется такое заболевание), которое может представлять прямую угрозу здоровью или безопасности других Пассажиров, Перевозчик может принять такие меры, которые он сочтет необходимыми для предотвращения распространения такого заболевания или состояния (как предполагаемого, так и фактического), включая изоляцию Пассажира на борту воздушного судна.
Пункт 2.
На борту самолета Пассажир должен использовать любые электронные или передающие устройства, в том числе ноутбуки, планшеты, мобильные телефоны, портативные радиоприемники, рации и радиоуправляемые игрушки, кроме слуховых аппаратов и кардиостимуляторов, в соответствии с настоящими Условиями и Правилами Перевозчика.
Если в ходе переговоров или заключения договора авиаперевозки Перевозчик соглашается также организовать предоставление дополнительных услуг (например, проживание в гостинице, наземные экскурсионные туры), независимо от того, осуществляются такие договоренности за счет Перевозчика или нет, Перевозчик выступает только в качестве представителя Пассажира и не несет ответственности перед Пассажиром за любые повреждения, убытки, расходы и т.д., возникающие в результате или в связи с такими договоренностями, за исключением случаев, когда повреждения или смерть являются результатом небрежности Перевозчика, а также за исключением случаев, когда это запрещено или ограничено применимым законодательством.
Пункт 1. Общие положения
Пассажир несет единоличную ответственность за соблюдение всех законов, положений, предписаний, норм и требований к туристам в странах, из которой, в которую или над которыми совершается полет, а также за соблюдение настоящих Условий, Правил и инструкций Перевозчика. Перевозчик не несет ответственности за любую помощь или информацию, предоставленную Пассажиру агентом или сотрудником Перевозчика в связи с получением необходимых документов или виз, а также в отношении таких законов, положений, предписаний, норм и требований, предоставленных письменно или устно, а также за последствия для Пассажиров, обусловленные отсутствием таких документов или виз или несоблюдением таких законов, положений, предписаний, норм, требований и инструкций.
Пункт 2. Проездные документы
Пассажир обязан предъявлять все выездные, въездные, медико-санитарные и прочие документы, которых требуют законы, положения, предписания, нормы и требования соответствующей страны, и позволять Перевозчику сохранять их копии. Перевозчик оставляет за собой право отказать в перевозке Пассажиру, если он не подчинился применимому закону, положению, предписанию, норме или требованию, его документы не находятся в порядке, или он не разрешил Перевозчику сделать и сохранить копии таких документов.
Пункт 3. Отказ во въезде
Пассажир согласен выплатить Перевозчику применимую стоимость проезда, если Перевозчик по распоряжению правительства или по другой причине недопустимости Пассажира в страну вынужден вернуть Пассажира в исходный пункт отправления из транзитного пункта или пункта назначения. Перевозчик имеет право применять к выплате такой стоимости проезда средства, выплаченные Перевозчику за неиспользованную перевозку, а также любые средства Пассажира, имеющиеся у Перевозчика. Стоимость проезда, взимаемая за перевозку до пункта отказа во въезде или места депортации, Перевозчиком не возмещается.
Пункт 4. Ответственность Пассажира по штрафам, издержкам в связи с вынужденной задержкой и т.д.
Если Перевозчик вынужден выплачивать или переводить какой-либо штраф или взыскание или нести расходы в связи с несоблюдением Пассажиром законов, положений, предписаний, норм и требований к туристам в соответствующей стране, а также в связи с отсутствием у Пассажира необходимых документов, Пассажир обязан по первому требованию вернуть Перевозчику любую сумму, оплаченную или переведенную таким образом, и любые сопутствующие издержки. На покрытие таких расходов Перевозчик вправе использовать средства, выплаченные Перевозчику за неиспользованную перевозку, а также любые средства Пассажира, имеющиеся у Перевозчика.
Пункт 5. Таможенный контроль
В необходимых случаях Пассажир обязан оказывать содействие при досмотре на таможне или другими государственными служащими своего багажа, зарегистрированного или незарегистрированного. Перевозчик не несет ответственности перед Пассажиром за любые убытки или ущерб, понесенные Пассажиром в случае не соблюдения данного требования.
Пункт 6. Контроль безопасности
Пассажир должен подчиняться любым проверкам безопасности, проводимым государственными служащими, сотрудниками аэропорта или Перевозчиком.
Пункт 7.
Перевозчик не несет ответственности, если какой-либо закон, правительственное постановление, норма, предписание или требование, которые считаются применимыми, требуют отказать Пассажиру в перевозке, и Перевозчик отказывает.
Перевозка, осуществляемая последовательно Перевозчиком и другими перевозчиками или сторонними перевозчиками (где это применимо) на основании одного билета или любого составного билета, выданного вместе с ним, считается одной операцией. В случае, когда у Пассажира имеется более одного билета, и такой отдельный билет(ы) не является составным выданным вместе с билетом Перевозчика, Перевозчик не несет перед Пассажиром ответственности, обязанностей или обязательств в отношении отдельного билета(ов), выданного не Перевозчиком.
Внимательно ознакомьтесь со следующими статьями 16 и 17. Они устанавливают ответственность Перевозчика перед Пассажиром в случае смерти или травмы, задержки перевозки Пассажира и повреждения или утери багажа Пассажира, поясняют пределы этой ответственности, предусмотренные международным правом, а также сроки предъявления требований.
Пункт 1.
Ответственность Перевозчика за перевозку Пассажиров и багажа регулируется Конвенцией в случае международных авиаперевозок и применимым национальным правом в случае внутренних авиаперевозок. Если и в той мере, в которой любое из положений Конвенции, настоящих Условий Перевозки противоречат обязательным и применимым положениям Конвенции или национального права, последнее преобладает.
Вместе с тем, на основании специального договора, допустимого в силу статьи 22(1) Варшавской конвенции, Singapore Airlines Limited (SIA) подтверждает, что в отношении всех международных пассажирских перевозок, к которым применяется Конвенция, выполненных при обслуживании SIA:
(a) не применяются какие-либо ограничения ответственности по Варшавской конвенции относительно любых требований о подлежащих взысканию компенсаторных убытков в случае смерти, травм или телесных повреждений, причиненных Пассажиру;
(b) доля таких требований, не превышающая 100,000 СПЗ (приблизительно 120,000 евро), не покрывается защитой по Варшавской конвенции, т.е. Перевозчик не должен нести ответственность, если он или его агенты предприняли все необходимые меры во избежание повреждений или в случае невозможности для Перевозчика или его агентов предпринять такие меры;
(c) за исключением случаев, предусмотренных подпунктами (a) и (b), указанных выше, Singapore Airlines Limited сохраняет любые защиты, применимые по Варшавской конвенции к любому такому требованию и в отношении третьих лиц, а также оставляет за собой право обратного требования против любого лица, включая без ограничений, право регресса и гарантию от убытков; и
(d) никакой из отказов по ограничениям на основании подпункта (a), а также никакой отказ от защиты на основании подпункта (b), не должны применяться в отношении требований, выставленных компаниями государственного и социального страхования или подобными утвержденными организациями (за исключением любых таких организаций Соединенных Штатов). Такие требования подчиняются ограничениям ответственности и защите на основании Варшавской конвенции.
Пункт 2.
При перевозке, не являющейся международной перевозкой, к которой применяется Конвенция:
(a) Перевозчик несет ответственность за ущерб, причиненный Пассажиру или его зарегистрированному багажу, только если такой ущерб был вызван небрежностью Перевозчика. В случае встречной небрежности со стороны Пассажира ответственность Перевозчика регулируется применимым законом, относящимся к встречной небрежности.
(b) В случае задержки Перевозчик ответственности не несет за исключением случаев, специально предусмотренных настоящими Условиями перевозки.
Пункт 3.
Насколько это не противоречит вышеизложенным положениям, независимо от применимости Конвенции:
(a) Если Перевозчик является последующим перевозчиком, Перевозчик не несет ответственности за участки рейса, выполненные другими перевозчиками. Если Перевозчик является фактическим перевозчиком, Перевозчик несет ответственность за любые несчастные случаи, которые могут стать причиной травм или смерти, произошедших на борту самолета, а также в процессе посадки или высадки. Если Перевозчик является перевозчиком по договору, но не выполняет никаких операций по перевозке, Перевозчик несет ответственность за любые несчастные случаи, которые могут стать причиной травм или смерти, произошедших на борту самолета на любом участке рейса, а также в процессе посадки или высадки.
(b) Перевозчик не несет ответственности за повреждение незарегистрированного багажа, если такое повреждение не вызвано небрежностью Перевозчика. В случае встречной небрежности со стороны Пассажира ответственность Перевозчика регулируется применимым законом, относящимся к встречной небрежности.
(c) Перевозчик не несет ответственности за ущерб, вызванный подчинением Перевозчика законам, правительственным постановлениям, предписаниям или требованиям или несоблюдением таких требований со стороны Пассажира.
(d) При утрате, повреждении или задержке зарегистрированного багажа ответственность Перевозчика ограничивается 17 СПЗ или соответствующей эквивалентной суммой (приблизительно 20 евро) за килограмм, а в случае с незарегистрированным багажом ответственность ограничивается 332 СПЗ или соответствующей эквивалентной суммой (приблизительно 400 евро) на Пассажира, если к поездке применяется Варшавская конвенция или при 1,288 СПЗ (приблизительно 1,604 евро) для зарегистрированного и незарегистрированного багажа в случае применения к поездке Монреальской конвенции, при условии, что в любом случае, если применимые законы требуют различных ограничений ответственности, такие различные ограничения ответственности должны быть применены. В целях Конвенции при отсутствии на багажной квитанции указаний по весу багажа, предполагается, что общий вес зарегистрированного багажа не должен превышать применимую норму бесплатного багажа для соответствующего класса обслуживания в соответствии с Правилами Перевозчика. Если в отношении зарегистрированного багажа на основании статьи 9, пункт 7, заявлена дополнительная стоимость, ответственность Перевозчика ограничивается заявленной дополнительной стоимостью. В случае утраты, повреждения или задержки зарегистрированного багажа ограничение ответственности Перевозчика сокращается пропорционально весу соответствующей части.
(e) Ответственность Перевозчика не должна превышать размер доказанного ущерба. Перевозчик в дальнейшем не несет ответственности за косвенные или последующие убытки, если иное не предусмотрено применимым законом.
(f) Перевозчик не несет ответственности за вред, причиненный Пассажиру, или за повреждение багажа Пассажира, если они вызваны вещью, находящейся в багаже Пассажира. Пассажир, чья вещь причиняет ущерб другому лицу или наносит повреждения имуществу другого лица или имуществу Перевозчика, должен возместить Перевозчику любые убытки и расходы, понесенные Перевозчиком в результате этого.
(g) Перевозчик не несет ответственности за багаж, упакованный неправильно или ненадлежащим образом. За исключением случаев, когда багаж перевозится на основании применимой Конвенции, Перевозчик не несет ответственности за утерю или повреждение хрупких предметов, скоропортящихся продуктов, денег, ювелирных украшений, драгоценных металлов, изделий из серебра, оборотных векселей, ценных бумаг и других ценностей, деловых документов, паспортов и прочих удостоверений личности, медицинских препаратов, лекарств и медикаментов, входящих в зарегистрированный багаж Пассажира или ручную кладь, независимо от осведомленности об этом Перевозчика. Несмотря на осторожное обращение могут появиться царапины, зазубрины или грязь. За исключением случаев, предусмотренных Конвенцией или иным законодательством, Перевозчик не несет ответственности за естественный износ багажа, который включает повреждение или утерю выступающих частей багажа, включая, например, ремни, карманы, выдвижные ручки, крючки, колеса или другие предметы, прикрепленные к багажу.
(h) При перевозке Пассажира, возраст, психическое или физическое состояние которого представляет опасность или риск для него самого, Перевозчик не несет ответственность за любые заболевания, травмы или нетрудоспособность, включая смерть, связанные с таким состоянием, а также за ухудшение такого состояния.
(i) При отказе Перевозчика по любым причинам, кроме обстоятельств, изложенных в статье 3, пункт 3, 8, пункт 1, статье 9, пункт 3 или статье 10, пункт 2(b), (c) или 3, предоставить место в соответствии с классом обслуживания, на который надлежащим образом была оформлена бронь согласно статье 6 настоящих Условий, без ущерба для любых обязательств, налагаемых на Перевозчика применимой Конвенцией или соотносимыми национальными законами, ответственность Перевозчика за ущерб, связанный с таким отказом, ограничивается возмещением Пассажиру обоснованных расходов на проживание, питание, связь и наземную транспортировку до и из аэропорта, и компенсацией любых убытков, понесенных Пассажиром в размере, не превышающем 50 долларов США в день, до того времени, когда Перевозчик сможет предоставить такое место на рейсе, выполняемом своими силами или с помощью другого перевозчика.
(j) Любое исключение или ограничение ответственности Перевозчика должно применяться и быть направлено в пользу агентов, сотрудников и представителей Перевозчика, лиц, чей самолет используется Перевозчиком, а также агентов, сотрудников и представителей таких лиц. Общая сумма, возмещаемая Перевозчиком и такими агентами, сотрудниками, представителями и лицами, не должна превышать сумму ограничения ответственности Перевозчика.
Пункт 4.
За исключением явных заявлений об обратном, ни одно из положений, содержащихся в настоящих Условиях, не отменяет любое исключение или ограничение ответственности Перевозчика на основании Конвенции или применимых законов.
Пункт 1. Уведомление о предъявлении
Иск в отношении багажа не может быть предъявлен, если лицо, имеющее соответствующее право, не выставляет Перевозчику претензию в течение следующих сроков:
(a) В случае повреждения зарегистрированного багажа - незамедлительно после обнаружения повреждения и не позднее семи (7) дней со дня получения багажа;
(b) В случае задержки зарегистрированного багажа - не позднее чем через двадцать один (21) день после получения багажа в собственное распоряжение;
(c) В случае утери имущества из багажа - незамедлительно после обнаружения утери и не позднее семи (7) дней со дня получения багажа; и
(d) В случае утери багажа - не позднее чем через семь (7) дней со дня, когда Перевозчик подтверждает утерю, или в течение двадцати восьми (28) дней с даты, когда багаж должен был быть предоставлен в собственное распоряжение, в зависимости от того, что происходит раньше.
Каждое требование должно быть оформлено в письменном виде и отправлено в пределах вышеуказанного времени. Перевозчик потребует предоставить информацию о повреждении и заполнить форму, установленную Перевозчиком, предоставить отчет о расходах или другие доказательства, чтобы помочь Перевозчику в расследовании.
Пункт 3. Предъявление претензий
Пассажиры могут направить свои претензии Перевозчику по электронной почте или по телефону для рассмотрения. Контактная информация приведена на сайте www.singaporeair.com/en_UK/contact-us/.
Ни один из агентов, сотрудников или представителей Перевозчика не имеет права изменять, вносить поправки или отменять любое из положений настоящих Условий перевозки и Правил Перевозчика.
Пункт 1. Применение Варшавской Конвенции и Монреальской конвенции
Для Пассажиров, чей пункт назначения или пункт промежуточной остановки – это страна, отличная от страны отправления, в отношении всей перевозки, включая любую ее часть внутри этой страны, применяются такие международные договоры, как Монреальская конвенция и Варшавская конвенция, включая поправки. Для таких Пассажиров договор, включая специальные договоры перевозки, закрепленные в применимых тарифах, регулирует и ограничивает ответственность Перевозчика в отношении смерти или причинения вреда здоровью Пассажиров, а также в отношении уничтожения, утери или повреждения багажа, а также задержки Пассажиров и багажа.
Пункт 2. Уведомление, требуемое Постановлением ЕС № 889/2002 - Ответственность авиаперевозчика за Пассажиров и их багаж
Данное уведомление обобщает правила ответственности, применяемые Перевозчиком в соответствии с требованиями законодательства Сообщества.
1. Монреальская конвенция или Варшавская конвенция применяются к путешествию пассажира, регулируют и ограничивают ответственность Перевозчика за смерть или травмирование, утерю или повреждение багажа, а также за задержку.
2. В случае применения Монреальской конвенции действуют следующие пределы ответственности:
2.1. В случае смерти и травмирования финансовые ограничения отсутствуют, и Перевозчик может произвести авансовый платеж для покрытия безотлагательных финансовых расходов лица, имеющего право на компенсацию;
2.2. В случае уничтожения, утери, повреждения или задержки багажа ответственность ограничивается суммой в 1,288 СПЗ (приблизительно 1,604 евро) и, если стоимость багажа превышает этот предел, Пассажир должен сообщить об этом Перевозчику при регистрации или до поездки убедиться, что он полностью застрахован; и
2.3. В случае задержки рейса Пассажира ответственность ограничивается суммой в 5,346 СПЗ (приблизительно 6,657 евро).
3. В случае применения Варшавской конвенции действуют следующие пределы ответственности:
3.1. В случае телесных повреждений или смерти Пассажира в результате небрежности со стороны Перевозчика, ответственность Перевозчика ограничивается суммой в 100,000 СПЗ (приблизительно 120,000 евро). В случае, если ущерб превышает 100,000 СПЗ, Перевозчик может подать иск, чтобы доказать, что им были приняты все необходимые меры для предотвращения ущерба или что избежать его было невозможно;
3.2. В случае утери, повреждения или задержки зарегистрированного багажа ответственность ограничивается суммой в 17 СПЗ (приблизительно 20 евро) за кг, а также в случае ручной клади - суммой в 332 СПЗ (приблизительно 400 евро), также, если стоимость багажа превышает этот предел, Пассажир должен сообщить об этом Перевозчику при регистрации или до поездки убедиться, что багаж полностью застрахован; и
3.3. Также за ущерб, причиненный задержкой, Перевозчик может нести ответственность в размере до 16,600 СПЗ (приблизительно 20,000 евро), если применяется Гаагский протокол к Конвенции, или 8,300 СПЗ (приблизительно 10,000 евро), если применяется только Варшавская конвенция.
Дополнительную информацию о том, какая Конвенция и какие пределы ответственности применяются к перевозке Пассажира, можно получить в офисах Перевозчика, и если перевозка осуществляется разными перевозчиками, Пассажир должен связаться с каждым из них для получения информации о применимых пределах ответственности каждого из них.
Независимо от того, какая Конвенция применяется к перевозке, Пассажир может получить преимущество в виде более высокого ограничения ответственности за утрату, повреждение или задержку багажа, заполнив при регистрации на рейс специальную декларацию о ценности багажа и уплатив дополнительную комиссию, или купив дополнительную страховку.
Если рейс фактически выполняет не авиаперевозчик по договору, Пассажир имеет право обратиться с жалобой или с претензией о возмещении ущерба к любому из этих перевозчиков. Если название или код авиаперевозчика указаны в билете, такой авиаперевозчик является авиаперевозчиком по договору.
Срок подачи иска: Любые судебные действия по требованию возмещения ущерба должны быть начаты в течение двух лет с даты прибытия воздушного судна или с запланированной даты прибытия воздушного судна.
Примечание: Это уведомление, требуемое Постановлением Европейского Сообщества (ЕС) № 889/2002. Это уведомление не может использоваться ни как основание для требования возмещения, ни как интерпретация положений Постановления или Монреальской конвенции, и не является частью договора между Перевозчиком и Пассажиром. Перевозчик не гарантирует точность содержания данного уведомления.
Пункт 3. Уведомление, требуемое постановлениям Департамента Транспорта США 14 CFR 250.11 (a) – Перебронирование рейсов
Рейсы авиакомпании могут быть перебронированы, и существует небольшая вероятность того, что для человека, у которого имеется подтвержденное бронирование, доступного места на рейсе не будет. Если рейс перебронирован, никому не будет отказано в предоставлении места до тех пор, пока персонал авиакомпании сначала не попросит добровольцев, желающих отказаться от своего бронирования в обмен на компенсацию, согласованную с авиакомпанией. Если добровольцев недостаточно, авиакомпания будет отказывать в посадке другим лицам в соответствии со своим особым приоритетом на посадку. За некоторыми исключениями, которые могут быть предоставлены авиаперевозчиком, включая несоблюдение перевозчиком крайнего срока регистрации, лица, которым отказано в посадке, имеют право на возмещение. Полные правила выплаты возмещения и приоритеты при посадке каждой авиакомпании доступны на всех стойках аэропорта и в местах посадки. И хотя некоторые авиакомпании не применяют эти меры защиты прав потребителей в отношении поездок из некоторых зарубежных стран, могут применяться другие меры защиты прав потребителей. Проконсультируйтесь с вашей авиакомпанией или вашим туристическим агентом.
Пункт 4. Уведомление об ограничении ответственности за багаж
Перевозчик не несет ответственности за любой багаж, упакованный неправильно или ненадлежащим образом. За исключением случаев, когда зарегистрированный или незарегистрированный багаж перевозится на основании Конвенции, Перевозчик не несет ответственности за утерю, повреждение и задержку хрупких предметов, скоропортящихся продуктов, денег, ювелирных украшений, драгоценных металлов, изделий из серебра, оборотных векселей, ценных бумаг и других ценностей, деловых документов, паспортов и прочих удостоверений личности, медицинских препаратов, лекарств и медикаментов, входящих в зарегистрированный багаж Пассажира или ручную кладь, независимо от осведомленности об этом Перевозчика.
Несмотря на осторожное обращение, могут появиться царапины, зазубрины или грязь. За исключением случаев, предусмотренных Конвенцией или иным законодательством, Перевозчик не несет ответственности за естественный износ багажа, который включает повреждение или утерю выступающих частей багажа, включая, например, ремни, карманы, выдвижные ручки, крючки, колеса или другие предметы, прикрепленные к багажу.
НАЗВАНИЕ ПЕРЕВОЗЧИКА : SINGAPORE AIRLINES LIMITED
СОКРАЩЕННОЕ НАЗВАНИЕ : SIA